Рецензия на книгу
Big Breasts and Wide Hips
Mo Yan
Аноним20 декабря 2015 г.У меня «Большая грудь, широкий зад»…отлично звучит, ничего не скажешь. Именно так «порадовала» меня Долгая прогулка в декабре. Поначалу именно так и порадовала, в кавычках. Сколько бы я ни смотрела фильмов о китайских традициях и культуре, ни читала бы о китайских чаях и чайных традициях, заметок о путешествиях всё равно Китай для меня остаётся некой terra incognita. Знакомство с Мо Янем и его книгой – лучшая возможность стать ближе к простому китайскому народу, понять хоть чуть его жизнь.
Изначально я весьма скептически была настроена именно благодаря названию, подумав, что это тонкий рекламный ход для привлечения внимания развращенной публики к своей книге. А книга на самом деле очень стоящая и эпохальная. Я бы назвала её «Тихим доном» китайской литературы. Неслучайно оба автора стали лауреатами Нобелевской премии по литературе. Книга просто невероятна тем временным интервалом, который она охватывает: с отступлениями, откатами к событиям прошлого она вместила в себя практически весь 20й век. Уложить в одну рецензию все мысли, что возникают при прочтении просто нереально, её бы собраться и обсудить кружком за пару-тройку литературных вечеров. Я просто скажу, что в книге история народа как она есть без каких-либо приглаживаний и «красивостей»: пусть в ней море крови, жесткости, насилия и бессмысленных жертв (как на нашу историю раскулачивания похоже-то). И тем не менее Мо Яню удается вписать в суровую китайскую реальность разных лет тот образ которому и посвящено произведение – матери, женщины, Родины. Причем у Мо Яня они показались мне слитыми в единый образ женского мощного первородного начала. Оно как древняя ископаемая фигурка женщины: она ещё не была похожа даже на зародыш статуи, но она стопроцентно была женской – вот они те самые «большая грудь, широкий зад». Именно это женское начало, его материнские порывы, его кипящее и мощное чувство любви сквозит практически в каждом женском образе, коих в романе множество. Единственный мужчина слаб, несчастен и тщедушен. Чем не образ интеллигенции, вялой и не способной к действию и чем не тема для обсуждения?? А еще много традиций, непонятных китайских имён, переплетений судеб и грустных, но очень лиричных концовок, человеческих душ, покидающих этот мир в виде бабочек и уплывающих золотых рыбок. Очень красиво и поэтично, очень печально, но оторваться от чтения невозможно. Прекрасное завершение долгопрогулочного года"P.S. Поначалу калейдоском китайских имён звучал для меня настоящей скороговоркой, а теперь попробуйте и вы:
Жили-были три китайца: Як, Як Цидрок и Як Цидрок Цидроне.
Жили-были три китайки: Цыпа, Цыпа Дрыпа, Цыпа Дрыпа Лимпопоне.
Вот они переженились: Як на Цыпе, Як Цидрок на Цыпе Дрыпе, Як Цидрок Цидроне на Цыпе Дрыпе Лимпопоне.
Вот у них родились дети: у Яка с Цыпой - Шах, у Як Цидрока с Цыпой Дрыпой - Шах Шарах,
у Як Цидрока Цидроне с Цыпой Дрыпой Лимпопоне - Шах Шарах Шароне.3196