Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

История чтения

Альберто Мангуэль

  • Аватар пользователя
    raccoon-poloskoon20 декабря 2015 г.

    «История чтения» для людей, читающих с детства, любящих литературу, с трепетом относящихся к чтению и прочих книгопоклонником и литературофанатов – своего рода бальзам на душу. Мало того, что читается эта книга довольно быстро, легко и приятно, так автор ещё и собирает всё, о чем ты давно думал, но не мог сформулировать, либо то, о чем ты давно хотел знать, но всё не мог спросить, и даже то, о чем ты, возможно, никогда не задумывался, на страницах одного литературного произведения. Вот у вас никогда не было такого: ты читаешь текст и думаешь «Да вот же оно! То неосязаемое, что давно крутится у меня в голове, но почему-то не хочет собираться воедино. Вот! Он будто бы взял и собрал «моё» и написал об этом»? И понимаешь, что сформулировано как нельзя хорошо, и лучше, пожалуй, вряд ли уже получится. Вот у меня точно не получится. Хотя многие вещи, о которых пишет автор, неоднократно обдумывались. О некоторых упоминалось вскользь в моих отзывах о прочитанном. О чем-то говорилось на встречах с единомышленниками по чтению. О чем-то, конечно, даже и не думалось… Но обо всём – по порядку.
    Вряд ли этот текст можно назвать рецензией на книгу. Вообще, это – своеобразный сюр – рецензия на книгу о книгах и о чтении. Ну что тут скажешь? Написано очень хорошо. Не смотря на то, что «История чтения» полна фактов и, на первый взгляд, скучных подробностей, Альберто Мангуэль преподносит это так, что даже самый скептически настроенный читатель вряд ли хоть раз зазевает или уснет над его книгой. Много метафор, отсылок, примеров и собственных мыслей автора не дают заскучать ни на минуту и скрашивают текст повествования. Вопреки содержащемуся в названии слову «история» истории как таковой здесь практически нет. Зато в избытке – попыток подытожить, рассказать собрату-читателю о том, что волнует. Да, это – не история, на мой взгляд. Это – биография чтения.
    Огромный плюс «Истории чтения» в том, что каждый найдет в ней что-то, близкое именно ему. Кому-то ближе рассуждения о переводах и переводчиках . Я, кстати, очень много думала о важности переводов и, наученная учебой на журфаке, знаю в некоторых случаях, какие переводы считаются кошерными, а какие даже в руки брать не стоит. Но, как человек, не читающий на языке оригинала в силу недостатка образования, разбираюсь в переводах как свинья – в катании на льду. И мысль о том, что каждый переводчик вносит в восприятие текста читателем что-то своё – это то самое, что, казалось бы, лежит на поверхности, но почему-то я об этом никогда так много не думала. «Вот оно, вот!», - снова хочется воскликнуть. Кого-то больше зацепит то историческое, что есть в «Истории чтения». Наверняка найдутся и те, кого очаровала причастность, приближенность автора к Борхесу (а это тоже отличный повод дочитать книгу до конца). Мне же, как латентному любителю читать вслух, было очень интересно мнение автора об этом процессе и факты на данную тему (да, теперь точно буду задумываться, прежде чем заставить кого-то слушать что-то в моём восприятии). Ну и, как латентный журналист, не могу не восхищаться несколько вскользь упомянутым Салманом Рушди.
    Напоследок нельзя не упомянуть о главном герое этого произведения – литературе. К раскрытию этого образа Альберто Мангуэль подошел ответственно. В истории чтения есть и эволюция главного героя, и прекрасно описанный характер, и конфликт, и разного рода спорные вопросы – короче, все составляющие, необходимые для создания прекрасного литературного произведения.
    Прививает ли «История чтения» любовь к чтению? Не знаю, но я думаю об этом с самых первых её страниц. Одно знаю точно – «История чтения» эту любовь укрепляет, воспевает, холит и лелеет. А это, друзья мои, тоже важная и ответственная миссия.

    9
    83