Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Путь наложницы

Екатерина Вострова

  • Аватар пользователя
    LadyCheetah15 февраля 2026 г.

    Безумие Лотосов

    История моего знакомства книгой «Путь наложницы» началась со случайного поста Вконтакте с коротким отрывком текста и ссылкой на АТ. Перешла, так как визуалка и азиатчина – два моих guilty pleasure. И должна сказать, что история вышла очень интересной, захватывающей, с неожиданными поворотами. Я прочитала эту книгу бодро, с удовольствием, и у меня ни разу не возникла мысль не дочитать её.

    По сюжету протагонистка, о которой мы практически ничего не знаем, и которая родом из нашей реальности, играет в мобильную визуальную новеллу «Путь наложницы», и для одного из важных для её истории выборов ей не хватает игровой валюты – лепестков лотоса. Тогда она соглашается на участие в некой акции от создателей игры за кучу бесплатных лепестков (условия этой акции наша героиня, конечно же, не прочитала), и, вместо того, чтобы получить вожделенные лепестки и продолжить обольщение принца, попадает в самое начало истории... в тело главной героини игровой истории. Героиня Ми Лань – бедная девушка, которую её алчный батя вот-вот выдаст замуж за богатого мерзкого старикана... Лотосы приходят, вот только они оказываются тем самым «бесплатным сыром из мышеловки»,ведь попасть в игру можно, как оказалось, легко и быстро, а также быстро выбраться– едва ли.

    Я не фанатка попаданчества, но здесь факторы, которые могут раздражать в подобных книгах, не вызывают такого негатива. Например, то, что все крутится вокруг протагонистки, здесь можно объяснить тем, что это – игра с персонажем этой самой протагонистки в главной роли. Некоторые моменты развеселили: например, когда героиня гонялась за внутримировыми лотосами (те самые, обычные, растущие в пруду), потому что на них росли ЛЕПЕСТКИ, за которые героиня может купить у игры почти всё. Древо навыков – вообще шикарная (но дорогущая) вещь. И ведь местные демиурги не дремлют и, как назло, не дадут схитрить там, где можно было бы – иначе героиню ждёт страшная кара, уже по-настоящему.

    Но в своей субъективной оценке я всё же немного снижу бал – об этом в спойлерах.

    Героиня показалась мне очень ненадёжной рассказчицей.

    Она говорит, что изначально ей нравился Ло Юань (сын торговца), и только наглые вмешательства его матушки заставило её уйти от него при первом (без попаданчества) прохождении. Но по тексту мне показалось, что она в принципе считает его скучным, но безопасным вариантом. Героиня утверждает, что он, как фаворит, даже не требует много затрат, что странно выглядит в игре, где обычно все же создается определённый баланс. Хорошую визуальную новеллу обычно отличает как раз наличие нескольких равноценных концовок. И очень странно (и невыгодно) создавать в визуалке альтернативы в вариантах «ах, какой мужчина» и «скучный сыночка-корзиночка, влюблённый лишь в маменьку». Этот момент очень резанул.

    То ли дело Линь Янь – сын важного чиновника империи. С самого начала героиня говорит о фаворите Линь Яне, как о «тиране, абьюзере, ужасном-властном». Но даже до непосредственных взаимодействий с ним в книге она подчеркивает, что и сцены с ним самые горячие, и сам он такой волнующий... И впоследствие это усиливается: Ми Лань (и наша безымянная протагонистка) тащится от него, даже когда ругает. Казалось бы, что тут такого? Ну, кому-то нравятся бэдбои, и что? А то, что протагонистка вроде как всячески открещивается от него в начале, дескать, все девушки на форуме от него в восторге, но не я, он же такой «тиран», как можно? При этом загадочный интеллектуал Сяо Вей сразу обозначается, как злодейский злодей (не без основания, хотя в истории попаданкиего раскрыли мало, и нам остается верить игровому опыту протагонистки). Но протагонистка по Сяо Вею ни капельки не сохнет. И ведь оба этих фаворита жестоко оборвали путь Ми Лань в прошлых прохождениях. К чему это я? А к тому,что показная нелюбовь к Линь Яню здесь выглядит кокетством, неискренней игрой для читателя, а слово «тиран» как-то обесценивается – и это в мире, где всё решают именно тираны... Ведь протагонистке можно было открыто заявить, что да,я – ещё одна фанатка этого властолюбивого красавчика, пусть и осознаю его ненадёжность, но нет, она же «не такая, как эти наивные девчонки с форумов». Не люблю пикми, ничего не могу поделать.

    Как говорилось когда-то, все дороги ведут в Рим. И лишь в «Пути наложницы»

    к Линь Яню. Серьёзно! У героини проблема – и, так или иначе её лучшим образом может решить только Линь Янь. Исключение – это момент, где он напрямую предлагает Ми Лань стать его наложницей, и это считается плохим концом. Почему-то. С принцем Жэнь Хе это, наоборот, идеальная концовка. Это Линь Янь такой особенный, что для счастья с ним нужно стать его единственной и неповторимой? За размышлениями героини наблюдать интересно: да, Линь Янь – абьюзер, он меня оскорбляет, но он же честный.

    Вот в упор не пойму, чем же Линь Янь лучше других фаворитов? У нас есть:

    – мужчина, чья истинная любовь – это его матушка,собирающаяся до смерти гонять от сыночки всяких «лживых баб»,

    – талантливый и амбициозный нарцисс, одарённый творчески, и который,видимо, с легкостью готов почить ядом тех, кто якобы портит ему его идеальную жизнь (соперников за сердце Ми Лань или саму Ми Лань, если ему покажется, что она неверна),

    – тёмная (ну ладно, седая) лошадка с неясными тайнами (хотя по намёкам, у него может быть повод для мести – императору и, может, не только ему),

    – обаятельный интриган, мучимый детской травмой и чувством несправедливости, и для которого вроде как нормально не зацикливаться на одной женщине, но который способен на заботу... который за одну сцену сходит с ума буквально до уровня пресловутого психа с кинжалом,

    – а так же мужчина, который в самом начале отправляет Ми Лань (физически слабую девушку) в место, особенно опасное для женщин, и где её чудом не изнасиловали, собирается мстить этой девушке за её «ложь», поняв, что её все-таки не изнасиловали (с мыслями наподобие: «Она не знает, что значит «лишиться невинности»? Значит, я ей покажу». Это он сам её изнасиловать собирался? Не знаю, как ещё это растолковать), чьё отношение меняется от любого чиха едва ли не на 1000 очков симпатии; который насильно целует Ми Лань в присутствии другого мужчины; который в мысленном монологе сам признается, что, раз Ми Лань такая «продажная», то почему бы ему самому не стать её «хозяином».

    В общем, не вижу, чем можно выгодно отметить последнего мужика в этом... собрании «мужчин мечты».

    Но ужасные мужики – это вообще бич китайских дорам, так что в остальном всё кажется верибельным.

    Забавная игровая условность визуалки. На конкурсе поэзии

    при помощи жульничества героини побеждает девушка, которой героиня сочинила красивое стихотворение. Но фавориты сразу догадались, что автор этого произведения – Ми Лань (научившаяся стихосложению буквально в этот же день за кучу лепестков лотоса), и даже поняли, кому посвящено произведение.

    Концовка истории-прохождения

    негативная. Ми Лань вынуждена вернуться в дом отца – она не собирается сдаваться, но игра уже не позволяет ей идти дальше. Так, не желая этого, Ми Лань вынуждена стать очередной наложницей противного старикана,которого ей прочили в мужья в начале истории. Протагонистка теряет все лотосы и больше не сможет покинуть игру – она проиграла системе. Почему так? Возможно,те «демиурги» нашли, за что её наказать. Или игра таким образом «переваривает» любого игрока-попаданца, вне зависимости от его действий, даря ему ложную надежду и создавая таким образом новых NPC?

    Над этим остается только размышлять. А может, ответы ждут читателя в следующей книге?

    Содержит спойлеры
    like3 понравилось
    20