Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Стон горы

Ясунари Кавабата

  • Аватар пользователя
    Аноним17 декабря 2015 г.
    Но ведь то, что называют семейной жизнью — это мрачная трясина, неизменно поглощающая зло, чинимое друг другу супругами.

    Перед таким уровнем мастерства мне всегда хочется низко склонить голову. Одно дело, когда книга оставляет тебя без слов и совершенно другое, когда она просто впитывается в кожу, кровь, волосы, дыхание, запахи, проникает внутрь и ты уже не можешь понять, где именно она осела, но чувствуешь ее каждой клеточкой.

    Здесь нет ничего сложного. Ни мудреного языка, ни лихо закрученного сюжета, ни дикого количества персонажей... наоборот, все предельно просто. И в то же время в этой простоте таится неизмеримая глубина. Очень характерно для японской прозы, не спорю, но для меня это все равно каждый раз неожиданное и приятное откровение. Эта книга как глоток чистой воды и это при всей мутности истории, которую она рассказывает. И какой же волшебный язык, какая атмосфера, а природа как прекрасна. Вот только люди здесь немного подкачали, они как-то теряются на фоне этого прекрасного окружения, становятся такими мелкими незначительными и суетливыми. Не в этом ли цель? Не знаю. Очень глубокое исследование психологии семьи, отношений между супругами, между родителями и детьми, отношений, в которые внезапно вклинивается "чужой" человек со стороны. И все совершенно лишено налета скандальности, что просто не укладывается у меня в голове.

    Глава семейства пытается разобраться в личной жизни сына, сочувствует покинутой невестке и заодно переживает личный возрастной кризис. Привычная картина для европейского сознания да и для европейской литературы, но для Японии это... странно. Во-первых, то, что отец вообще вмешивается в это, во-вторых, его отношение к невестке тоже неожиданно, он принадлежит старшему поколению, да ему весь культурный багаж должен вопить о том, что женщина должна смириться и тихо молчать. И он в принципе не должен был бы заметить, что в семье сына что-то не так. В-третьих, копание в столь глубинных семейных проблемах и вдруг вытащено на поверхность. Да это надо было спрятать под семью замками, чтобы вообще никто об этом не догадался. И, прежде всего, чтобы ничего не знали, ни сын, ни невестка, ни жена, ни дочь. А тут все наоборот, все вокруг видят и понимают стремление старика помочь любимице-невестке, только вот у всех это понимание разное. Дочь, вернувшаяся в родительский дом после неудачного брака (тоже, кстати, отдельная проблема), воспринимает это очень болезненно и видит в этом ущемление собственных прав. Жена не одобряет его вмешательства в жизнь сына и раз за разом предупреждает, что от этого может быть только хуже. Невестка теряется, стесняется и только еще глубже погружается в отчаяние, ведь ей однозначно понятно - все вокруг в курсе и наблюдают за развитием событий. А какой женщине захочется, чтобы толпа народу была осведомлена о том, что у ее мужа любовница?..

    По-настоящему печальная книга. От бессмысленных попыток отца навести порядок хотя бы в жизни собственного сына становится совсем грустно. Никому он помочь не может, только расстраивается сам еще больше. И буквально на каждом шагу сталкивается с тем, что жизнь вокруг него меняется и он не успевает за этими изменениями. Сравнивая привычную ему картину мира и текущую действительность, он все сильнее запутывается. Я все пыталась представить, как бы этот сюжет выглядел в европейском (или американском) исполнении и именно эта мысль по-настоящему показала мне всю разницу в культуре востока и запада. Никаких интриг и скандалов, все очень тихо, спокойно и чинно, но в этой "медлительности" кроется извечная тяга японцев к созерцательности.

    16
    96