Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Баллада о маленьком буксире

Иосиф Бродский

  • Аватар пользователя
    aleksakir17 декабря 2015 г.

    Баллада о маленьком буксире

    Учитывая год, когда было написано это, пожалуй, самое недетское из всех детских стихотворений Бродского, и немного изучив удивительную биографию поэта, можно понять, какие чувства его переполняли тогда. Для меня самым знаменательным явился тот факт, что это произведение было опубликовано в советской печати. Неужели никто не увидел никаких аллегорий? Не поняли эзопова языка Бродского? А может быть всё с точностью до наоборот?..
    Поэт, кажется, сам отождествляет себя с этим маленьким буксиром, работающем в одном порту и навечно к нему прикованным, без единого варианта увидеть открытое море, удивительные страны. Но он нужен здесь, он живет здесь, его уважают здесь и свои, и иностранные суда. И он, скорее всего, не утверждает нам, а убеждает себя, что это ему по нутру, что он здесь счастлив и его все устраивает.

    "...НО Я ДОЛЖЕН ОСТАТЬСЯ
    ТАМ, ГДЕ НУЖЕН ДРУГИМ."

    И заметьте, насколько грустно и трогательно читается это стихотворение! Не потому ли, что между строк в нём звучит пронзительная тоска по тем дальним прекрасным иностранным портам, по тем красотам Мира, которых он никогда не увидит...

    "...И когда я состарюсь
    на заливе судьбы,
    и когда мои мачты
    станут ниже трубы,
    капитан мне скомандует
    «право руля»,
    кочегар мне подбросит
    немного угля,
    старый боцман в зюйд-вестке
    мой штурвал повернет
    и ногой от причала
    мне корму оттолкнет, —
    — и тогда поплыву я
    к прекрасному сну
    мимо синих деревьев
    в золотую страну,
    из которой еще,
    как преданья гласят,
    ни один из буксиров
    не вернулся назад."

    14
    751