Баллада о маленьком буксире
Иосиф Бродский
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Иосиф Бродский
0
(0)

Учитывая год, когда было написано это, пожалуй, самое недетское из всех детских стихотворений Бродского, и немного изучив удивительную биографию поэта, можно понять, какие чувства его переполняли тогда. Для меня самым знаменательным явился тот факт, что это произведение было опубликовано в советской печати. Неужели никто не увидел никаких аллегорий? Не поняли эзопова языка Бродского? А может быть всё с точностью до наоборот?..
Поэт, кажется, сам отождествляет себя с этим маленьким буксиром, работающем в одном порту и навечно к нему прикованным, без единого варианта увидеть открытое море, удивительные страны. Но он нужен здесь, он живет здесь, его уважают здесь и свои, и иностранные суда. И он, скорее всего, не утверждает нам, а убеждает себя, что это ему по нутру, что он здесь счастлив и его все устраивает.
"...НО Я ДОЛЖЕН ОСТАТЬСЯ
ТАМ, ГДЕ НУЖЕН ДРУГИМ."
И заметьте, насколько грустно и трогательно читается это стихотворение! Не потому ли, что между строк в нём звучит пронзительная тоска по тем дальним прекрасным иностранным портам, по тем красотам Мира, которых он никогда не увидит...
"...И когда я состарюсь
на заливе судьбы,
и когда мои мачты
станут ниже трубы,
капитан мне скомандует
«право руля»,
кочегар мне подбросит
немного угля,
старый боцман в зюйд-вестке
мой штурвал повернет
и ногой от причала
мне корму оттолкнет, —
— и тогда поплыву я
к прекрасному сну
мимо синих деревьев
в золотую страну,
из которой еще,
как преданья гласят,
ни один из буксиров
не вернулся назад."
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.