Рецензия на книгу
Мцыри
Михаил Лермонтов
RenellVails10 февраля 2026 г.«Чужеземец»
Данная поэма – одна из самых известных творений Михаила Юрьевича Лермонтова. Я бы даже сказала это самая красивейшая и мощная поэма автора. Знаю эту поэму наизусть, но всегда пользуюсь случаем, чтобы вновь её перечитать, ибо каждый раз она играет новыми красками, рождает новые мысли.
Основой для написания поэмы послужил рассказ истории своей жизни одного монаха, с которым Лермонтов столкнулся на Кавказе, отбывая ссылку. Он рассказал поэту, как в детстве был захвачен генералом в плен, потом оставлен у монахов и о том, что мысль о свободе никогда не покидала его. Лермонтов написал поэму в 1839 году, но прежде, чем она увидела свет, претерпела множество редакций, чтобы пройти через цензуру. Конечно, хотелось бы увидеть те главы, которые убрал Лермонтов (даже не знаю, сохранились ли где-нибудь черновики), но даже в таком виде поэма великолепна.
Поэма начинается с того, что в том месте, «где сливаяся шумят обнявшись, будто две сестры, струи Арагвы и Куры, был монастырь». В этом монастыре когда-то русский генерал оставил пленённого заболевшего мальчика. Монахи выходили героя и оставили его в обители. Мальчик долго не мог ужиться в незнакомой обстановке, но со временем он привык, «стал понимать чужой язык» и даже был окрещён. Но однажды он исчез. И вот перед читателем уже угасающий юноша, который изливает чернецу свою душу.
«Всё лучше перед кем-нибудь
Словами облегчить мне грудь»И слышу я в исповеди юного горца искреннюю любовь к своей родной земле, на которой он родился и вырос. Ну невозможно забыть красоту Кавказа; «мирный дом», где «пред вечерним очагом» велись долгие рассказы о том, «как жили люди прежних дней»; «круговую пляску своих братьев»; отца в боевой кольчуге и голос матери, поющей тебе песню. Невозможно забыть родной язык. Всё это даётся человеку только однажды и отобрать это невозможно. Можно, конечно, привыкнуть к чужбине, выучить язык, принять обычаи и культуру. Но для тех, других, ты всё равно останешься «чужеземцем».
2482