Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Турецкий гамбит

Борис Акунин

  • Аватар пользователя
    Aedicula13 декабря 2015 г.

    Кинулась читать по свежим впечатлениям от "Азазель" и немного разочаровалась. Первое впечатление было, что вторая часть как-будто написана совсем не Акуниным, а какой-то эмоциональной женщиной, старательно подделывающей акунинский стиль. Ниже - спойлерно, берегите нервы.

    Интересно, вот почему в этом томе главной героиней должна была стать именно кисейная барышня и дурочка Варя Суворова, которую бестолковый и вздорный характер заводит в самую середину русско-турецкой войны? Весь сюжет мы обязаны наблюдать ее возмущения, удивления и прочую ерундистику, в то время когда Фандорин, как второстепенный герой, раскрывает в тылу турецкого шпиона. Варя же совершенно не вникает в происходящую обстановку, хотя и старается как-то барахтаться в теме, так как имеет к ней личный интерес, но больше занимается личностными отношениями со всеми бравыми персонажами книги. И что интересно, Варя подается как "современная" девушка передовых взглядов, но как так можно было сделать, чтобы ее речи, передающие в самом деле современные идеи (как, например, ее высказывания о феминизме) звучали как дичайшая блажь!

    Приятно было увидеть отголоски первой части цикла во второй - упоминается и "Азазель", и сам шпион, неуловимый Анвар-эфенди, как и некогда восхитительный Бриллинг, выпускник английского эстерната. Появляются знакомые по первой части персонажи, к моему удовольствию, сам Ипполит Зуров, образ которого теперь раскрывается полнее и ярче. Теперь граф Зуров не занудившийся аристократ, круглосуточно режущийся в карты, пьющий и стреляющийся (как показала первая часть, одно другому совершенно не помеха), здесь он храбрый и откровенный гусар, и его утрата - невосполнимая потеря (

    Сбитая с толку экранизацией, просмотренной когда-то очень давно, я лишь смутно помнила, кто там оказался шпионом, и то благодаря запомнившемуся актеру. Теперь же, в книге, почему то старые воспоминания отчетливо убеждали меня, что Анвар-эфенди непременно Перепёлкин, хотя себя я неоднократно ловила на мысли, что если бы не спойлеры с экранизации, точно подумала бы на д"Эвре, потому что всё на него указывало. Так и получилось, что концовка таки вышла для меня неожиданностью.
    --
    Сразу была просмотрена экранизация, чтобы закрыть и пробелы в памяти, от ее давнего просмотра и по горячему сравнить с книгой. И снова тот редкий случай, когда экранизация лучше. Действительно, Перепёлкин как Анвар-эфенди гораздо лучше, чем томный красавец д"Эвре, так как он в самом деле непредсказуем - неловкий, трусоватый, мелькает на заднем плане, кудахчет вокруг генерала и когда случается действительно ошеломляющее разоблачение, меняется просто на глазах, что тогда веришь, что это действительно выпускник легендарного эстерната, комбинатор, которому могло быть под силу провести свой "турецкий гамбит", если бы не Фандорин.
    Казалось бы, это невозможно, но в экранизации Варя еще придурошней, чем в книге. Единственно, в книге специально подчеркивается момент, что потеряв все вещи, платья, которые носит Варвара Андреевна, были подарены ей сестрами милосердия, в фильме же, тыловая швея ежедневно умудряется сшить вертихвостке новое модное платье (а в придачу шляпку и сумочку), что становится удивительно, откуда в тылу такие ткани и пестрые расцветки?


    Василий Верещагин "Нападают врасплох" (1871 г.)
    3
    69