Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Lark Rise

Флора Томпсон

  • Аватар пользователя
    _IviA_13 декабря 2015 г.

    Сельская местность по-английски

    Время действия: 1880-е. Место действия: то, что мы называем "глушь". Ларк Райз - даже не деревня, а деревушка (в оригинале 'hamlet' - т.е. поселение, не имеющее собственной церкви, считается меньше, чем 'village'), запрятавшаяся где-то в стороне от основных дорог на Оксфорд. Немногочисленное население живёт "бедненько, но счастливо".

    Дальше...

    По словам автора, местные жители нуждались во всём, кроме еды. Труднее всего было добыть то, что нельзя вырастить в огороде. Покупка обуви превращалась в настоящее испытание для семейного бюджета, потому что он был настолько мал, что у хозяек просто не было никаких накоплений, ни гроша лишнего. Везунчиками считались матери, у которых подросшие дочери уже находились у кого-нибудь в услужении (в 11-13 лет). Домой такие девочки отправляли одежду, свою и дарованную хозяевами. По современным меркам сложно назвать счастливой обладательницей женщину, которая ходит в бархатном палантине и дырявых башмаках. Тогда к этому относились спокойно. Хозяин-барин, что подарили, то подарили, всё одной покупкой меньше.

    При всей своей бедности местным жителям не приходило в голову отказывать в милостыне. Если попрошайки предлагали какой-нибудь грошовый товар типа шнурков или спичек, его покупали. Если приходили просто поклянчить, им отдавали последний кусок хлеба или картофелину, вообще-то предназначавшуюся на обед, скажем, главе семьи. Местные жители утешались стандартным "Благослови Вас Господь" и мыслью, что кому-то живётся ещё хуже. Вообще, не сказать, чтобы они очень уж тяготились своей бедностью. Никаких нервных переживаний и депрессий. Во-первых, тогда о таких болячках и не слыхали, а, во-вторых, все жили примерно одинаково, так что поводов для зависти практически не было. Зато благодаря жизни на свежем воздухе и натуральной еде (состоящей главным образом из зелени и овощей из своего огорода), люди в Ларк Райзе обладали отменным здоровьем. Это ли не счастье?

    Еды хватало и с голоду никто не умирал, но вся еда была точно рассчитана, ни куска лишнего, никаких роскошеств. Именно поэтому детей так рано отправляли работать: растущий организм способен "объесть" всю семью. Да и место в доме освобождается. Если местный житель говорил, что он собирается зарезать половину свиньи, никому и в голову не приходило, что вторая половина останется весело хрюкать в свинарнике. Этой фразой подчёркивалось, что вторая половина семье не достанется. Она пойдёт в счёт оплаты долга у молочника или булочника.

    Если вы уже утомились, читая подобные бытовые описания, то порадовать мне вас нечем: в этом вся книга. Действий там практически никаких нет, а каждая глава посвящена либо той или иной прослойке населения, либо той или иной стороне жизни. Получается целая летопись английской глубинки конца 19 века. Очень подробная. Лора и члены её семьи пока что действующие лица с большой натяжкой. Про них вспоминается в связи с каким-нибудь местным аспектом, но они в книге не главные.
    Если же вы, как и я, любите заглядывать в тарелки и шкафы книжных персонажей, то эта книга для вас. Вы узнаете, какой напиток местные дамы пили из винных бокалов, зачем мешок с мукой выставляли в гостиной, как неприметный паренёк стал героем деревни, всего лишь купив чайный сервиз, и что таил в себе ящик, передававшийся из дома в дом.
    Факультативно можно почитать биографию самой Флоры Томпсон. Кое где есть любопытные фотографии. Видела, например, кое-какие здания, фотографию Квинни (о ней упоминается в книге).

    Я буду читать ещё 2 части, чтобы сложилась окончательная картинка.

    8
    1K