«Увы, бедный призрак!»
Леонард Кип
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Леонард Кип
0
(0)

Сюжет рассказа довольно любопытен: из-за поломки парохода главный герой и его подопечная, семнадцатилетняя девушка, вынуждены неделю провести в Панаме. Им везёт (или не везёт, тут как посмотреть) остановиться в доме с призраком, который день за днём совершает одни и те же ритуалы: ужинает с хозяевами, занимая место во главе стола, прогуливается по коридорам, но, в целом, никому особо не мешает. Но так как девушка молода и ветрена, она ухитряется влюбить в себя этого призрака.
Почему же у рассказа сомнительное содержание? Да по тому, как главный герой подаёт свою подопечную. Цитата из рассказа:
Всего-то! Молодая девушка с идеальной внешностью, но для того, чтобы главный герой снизошёл и посчитал её красоткой, ей, видимо, нужно отрастить себе третью руку или вторую голову. Я понимаю, что рассказ юмористического толка, но я в этом пренебрежении юмора не заметила.
А эта цитата просто омерзительна, ничего смешного в ней нет. Рассказ написан в 1869 году, и в те времена инцест вовсе не считался чем-то смешным или милым. Тем более — откровенно педофильский. Герой в целом очень странно воспринимает свою подопечную. Он обозначает, что она не пытается понравиться, не соблазняет, но при этом стоит ей только искоса взглянуть на мужчину, как тот готов упасть к её ногам. Девушке, напоминаю, семнадцать лет. Как будто бы проблема тут не в бессовестной «кокетке», как её называет герой, а в мужчинах? Но ругает он, почему-то, именно её. Конечно, девушка юна, познаёт себя, ей интересна реакция окружающих, но у взрослых-то людей должен быть какой-то самоконтроль?
Я всегда делаю скидку на эпоху. Да, в девятнадцатом веке женщина считалась пустышкой, созданной только для услады глаз. Но что-то тут совсем уж перебор. Рассказ состарился очень плохо, изо всех щелей лезет чисто мужской взгляд на девушку. Даже то, как она заявляет: «Мне непременно нужно с кем-то флиртовать!» — явно про то, как сам автор воспринимает женщин. Либо он это высмеивает, допускаю такую мысль, но с трудом в это верится. Не зря ведь герой, явное альтер-эго автора, весь из себя суровый и холодный джентльмен, не поддающийся девичьим чарам.
Семь кокеток из десяти. Почитать можно, рассказ коротенький и добротно переведённый (я читала в издании Азбука-Классика, в сборнике «Мистические рассказы: абсолютное зло»). Но ничего эпохального — глубокого, оригинального, смешного, — в нём нет.