Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Вокзал потерянных снов

Чайна Мьевиль

  • Аватар пользователя
    Аноним12 декабря 2015 г.

    Что такое Нью-Кробюзон? Меня ненавязчиво преследовало сравнение с более реальным городом, о котором я читал не так давно в романе Дэна Симмонса «Песнь Кали». Как-то... грязновато и... апокалиптичненько, что ли. Но если с Индией — всё понятно, то такой уж прямо ужас само место не наводит. Подробная топография через прилагаемую карту или известную героям систему собственных имён позволяет ориентироваться в мыканиях по тексту, но практически ничего не сообщает о месте действия, которое чувствуешь, как слепой, но не видишь. Каждый, наверное, сам представляет этот кошмар архитектора, руководствуясь туманными образами Вокзала или Парламента (только Оранжерея более конкретна). В чём точно нельзя отказать, так это в мьевильской буйной фантазии, которая вламывается в твоё сознание через кробюзонских обитателей. Это огромный урбанистический котёл из самодостаточных мини-сообществ, где люди не единственные и малоинтересные существа, а варево такое густое, что вкус от привычного компонента практически не ощущаешь. Если отойти от пищевых метафор, то разнообразие нечеловеческих персонажей и их взаимодействие акцентируется детальнее, чем бытовые описания жизни, каковы сами по себе могут быть удивительными и достойными отдельной книги.

    История города, а значит, его жителей, подаётся фрагментарно, но завораживающими подробностями. Ему более полутора тысяч лет. Он видал взлёты и падения, испытания оружия массового поражения и великие переселения народов. И никогда так близко не стоял от катастрофы, как в этот 1779 год, полный роковыми событиями, стройно выстраивающимися в логическую цепочку. Как бы ни были непохожи действующие лица, роман опускает социальные отношения на всем понятный уровень, будто бы и нет никакой фантастики, и человеку, например, вполне реально влюбиться в хепри. (Кажется, это самый трудноперевариваемый или, по крайней мере, вызывающий необычный резонанс момент для любого читателя. Теперь к месту и не к месту можно вспоминать слово «реффлик».) Отношения в таком многоликом городе мне казались предельно самоорганизованными, то есть каждый может заниматься чем угодно, если видит в этом потребность, а всякая бюрократия сведена к минимуму. По сути это какой-то парадиз в мрачных тонах, и поэтому столкновение вкуса свободы и тёмных тайн очаровывает. Вообще, трудно отделаться от мысли, что это некий обычный современный земной город в досконально переработанных декорациях, делающих его затерянным во времени и пространстве. А бродячий цирк! А кактусовое гетто! А закулисные игры власть имущих!

    Вот, правда, с погружением в детали бедово. Автор перебарщивает введением всё новых и новых сущностей, которые сложно увязать друг с другом в выдуманном им мире. Возможно, таким образом он раскрывает перед нами не только видимый ракурс, но и целую непознанную вселенную, с такими возможностями, которыми не обладаем мы. История Бас-Лага только краешком проходит по части ключевых событий и никак не объясняет странные физические законы, несмотря на широко разворачивающуюся перед нами картину кробюзонской науки. С введением всё более странных персонажей, в конце концов, понимаешь, что дисбаланс сил нарушен, что свою фантазию Чайна Мьевиль не может обуздать, и всё нелепее видится сосуществование всего этого великолепия, начиная от вполне обычных и фэнтезийных птиц да животных и кончая впечатляющими виновниками всех злоключений.

    Роман длинный, неровный. Плавно доходит до середины, где всё провисает, а потом то ускоряясь (проглатывается кусками), то замделяясь (становится зевотным) ведёт к своему бахромистому, без каймы (относительно неопределённому), концу. Однако читается легко, благодаря несомненному таланту автора и переводчиков (хотя последние сильно сгладили манеру речи Гримнебулина). Ожидал банальных паровозов и линотипов, а получил остросоциальный триллер, с био- и техномагией, применяемой отнюдь не на благо человечества, где стимпанк просто невзрачный фон.

    11
    58