Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Venuto al mondo

Margaret Mazzantini

  • Аватар пользователя
    Nensy10 декабря 2015 г.

    Идея, история, сюжет - просто шикарные. Любовь, война и совершенно неожиданная развязка. Не буду пересказывать. Скажу только, что финал совершенно неожиданный и полностью меняет наши представления о героях.

    Но вот способ изложения мне не понравился: очень-очень много ненужных подробностей, кажется, половину книги занимает описание завтраков, обедов и ужинов. Меня это под конец утомило. Читала и думала: "Да сколько уже можно описывать, что ты ела на ужин! Что там дальше было с Диего?!" В общем, чтобы добыть настоящее сокровище, нужно "попотеть" и преодолеть "многабукаф".

    Кроме того, у меня сложилось впечатление, что автор описывает жителей Сараево чисто умозрительно. Скорей всего, она не общалась с ними близко. Может, совершила экскурсионную поездку с гидом. К сожалению, я мало знаю о Сараево, но почему-то чисто интуитивно мне кажется, что в романе много "ляпов", касающихся быта и национального характера боснийцев и сербов.

    В романе есть эпизод, когда герои совершают поездку на Украину (начало 90-х), который меня поверг просто в шок. Во-первых, используются совершенно нетипичные имена для жителей Украины: Тереза, Епифан, Казимир. Это коробит и означает, что автор не потрудился ознакомиться с жизнью страны, о которой пишет.

    Во-вторых, собраны все стереотипы о Советском Союзе. Например, упоминается девочка из Чернобыля, которая ни разу в жизни не видела шкафа. Это как? Для Украины 80-х годов этот предмет мебели был экзотикой?

    Или вот откровенный разговор героини с украинской девушкой:

    "- Правда, что у вас мужчины бьют женщин?
    Оксана не улыбнулась, как обычно. Сказала, что женщины, встречаясь, пристально разглядывают друг друга, делятся своими бедами

    • Работы нет, мужики напиваются до полусмерти"

      А как вам этот отрывок об урановом руднике, находящимся, по всей видимости, неподалеку от Киева:

      "Оксана рассказывает наконец про рудник. То был урановый рудник...

    • Моя подруга потеряла ребенка... А вот моя бабушка говорит, что от урана капуста хорошо растет..."

      В общем собраны почти все популярные у европейцев "страшилки" об СССР. Просто удивительно, что герои не столкнулись с медведями, которые свободно разгуливают по улицам Киева!

      После таких описаний Украины я не верю автору. Не верю, что достоверно описаны события, происходящие в Сараево, поэтому и от описаний войны я абстрагировалась, и они у меня не вызывали особых эмоций - не потому что я черствая, а потому что "не верю!". Ну не верю я, что в военное время кто-то бегал по рынку и искал костюмчик новорожденному ребенку. Господи, ну костюмчик не является предметом первой необходимости! Какие к черту костюмчики, когда нечего есть?!!Вполне можно обойтись пеленками, которые наверняка найдутся в каждом доме! К тому же я не уверена, что даже в мирное время у боснийцев было принято одевать младенцев в костюмчики. И много еще подобных мелочей, о которых я не буду писать.

      Еще я прочитала, что для жителей Боснии и Герцоговины характерна семейственность. Они живут большими дружными семьями: родители работают, а дедушки и бабушки воспитывают детей. По-моему, это весьма характерная черта. Но в романе это совершенно не отражено. Семьи, описанные в романе, - маленькие, 2 - 3 человека.

      P.S все же повторюсь, что история шикарная. А больше всех мне жаль Диего. По-моему, он, а не Джемма, является главным героем книги. Жаль, что многие пишут, что он - эгоист. Он - не эгоист, просто - очень несчастный человек. Только прочитав роман, осознаешь всю трагичность его судьбы.

    10
    76