Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Кукла дядюшки Тулли

Шэрон Кэмерон

  • Аватар пользователя
    Tsumiki_Miniwa4 декабря 2015 г.
    "Великие вещи начинаются с малых" (с.)
    Шэрон Кэмерон

    Ни доли смущения, ни намека на потаенные эмоции. Аристократическая бледность фарфорового лица. Столь притягательного, столь юного, поневоле очаруешься. Бирюзовые глаза с удивлением посмотрят на меня из-за припущенных длинных ресниц. Не часто увидишь такой обезоруживающий интерес с другой стороны магазинной полки. Нежно-розовые губы застыли в улыбке. Совершенство линий. Тяжелое богатство каштановых кудрей упало на плечи… Грациозный взмах руки, удерживающей полевой букет. Что говорить, только взглянешь на этот наряд, воздушное облако шелковых тканей и кисейную вуалетку, и нет уже сил сдержать в душе восторг! «Всего лишь кукла, к чему эти возгласы!» - спросит обыватель рядом. Но мне известно, что творец не просто сумел изваять фарфоровое чудо, но и вдохнул в него жизнь. А потому столько радости в этих глазах, непринужденной позе, что было бы грешно подумать, будто в этой притягательной оболочке нет души. Будто это не маленькая озорная девчушка замерла, задумавшись о чем-то…
    Любите ли вы куклы так, как их люблю я? Останавливаетесь ли так же возле полок с красавицами в неповторимых нарядах? Меня, к примеру, стоит большого труда вытянуть из кукольной лавки. И хоть возраст уже давно перешагнул ту грань, когда такая восторженная любовь была уместна, я ничего не могу поделать. А потому стоит ли объяснять, что увидев название «Кукла дядюшки Тулли» на цветастом переплете, я в глубине души знала, что знакомство с этой книгой придется свести довольно скоро?

    Сюжет развернется поспешно и незатейливо. Юная, семнадцатилетняя Кэтрин Тулан прибывает в далекое английское поместье своего дядюшки, мистера Тулли, чтобы, засвидетельствовав ему свое почтение, заодно проверить его душевное самочувствие, а еще лучше удостовериться в его помешательстве. Подтверждение болезни позволит не только выдохнуть и успокоиться тетушке Элис, изрядно третирующей нашу героиню по поводу наследства прожорливого сына Роберта, но и даст Кэтрин шанс относительно безбедно устроить свое будущее. Только могла ли представить она, что, проехав не одну милю по вересковым пустошам, окажется в месте поистине мистическом, где волею беззаботного гения заводятся многочисленные часы, а бездушным фарфоровым лицам и механизмам даруется душа и даже собственная история?
    Казалось бы, в тетушке Элис легко угадывается злая мачеха, притесняющая старательную падчерицу, коих вы сотни и тысячи найдете не только в сказках, но и на страницах классических романов. Вот только Кэтрин Тулман являет собой не покорность и послушание, а совершенно уникальный образчик юношеской самостоятельности, способности принимать обдуманные решения и иметь по каждому вопросу личное суждение.
    Непродолжительное на первый взгляд путешествие превратится в долгую прогулку не только по старинному грандиозному поместью, соединившему комнаты и лестницы внутри немыслимым лабиринтом, но и по волнам памяти. Заставит окунуться в атмосферу, далекую от утонувшего в тяжелом тумане Лондона, пересмотреть свои взгляды и свести тесное знакомство с дядюшкой. Куда скорее милым гением, нежели помешавшимся стариком. А потому, погружаясь в пыльную тишину заброшенного дома и удушливый запах машинного масла и воска, прислушиваясь к мерному постукиванию многочисленных часов и жуткому завыванию ветра, непонятным смешкам и вздохам, мучаясь от ночных кошмаров и восхищаясь налаженной работой маленького завода, Кэтрин и сама не заметит, как оттаивает сердце, а прежде неприятные постояльцы поместья и двух небольших деревень, становятся близки сердцу.
    При довольно небольшом объеме, автор щедро приправит текст деталями. Найдется здесь место семейным тайнам (куда же без них) и невероятным прогулкам под луной, таинственным призракам и катанию на роликах в огромном зале, зловещему убийству и заброшенной детской, вход в которую кто-то успешно припрятал в гардеробе. Поистине скромно проникнет в сюжет и любовная линия. Поэтому будьте уверены, в подробностях не будет недостатка. Но восхитило меня в книге не это. Скорее не это. А слог. Красивый, тягучий язык, буквально погружающий в лингвистическую красоту многочисленных сравнений, метафор и эпитетов. О последних стоит сказать отдельно. Автор настолько умело играет оттенками, что моя рисующая натура буквально таяла, взглянув на убранство дома, платья тетушки Марианны: «холл нежно-лососевого цвета», «стены цвета переспелой черешни», «поток теплого, медно-розового оттенка», «ковер цвета засахаренных роз», «шелка нежнейшего лимонного, лавандового и пастельно-розового оттенков», «лазурная шерсть», «шнурочки цвета взбитых сливок», «платья необыкновенного цвета… карибской бирюзы», «небо цвета разбавленных чернил», «глаза цвета злого моря», «опалово-голубой хвост», «шевелюра благородного цвета «перец с солью», «рубиново-красное вино». Должное, пожалуй, и переводчику нужно отдать. Сюжет, конечно, неплох, но не могу не заметить при этом, что мне не хватало прорисовки. Многочисленные повороты сюжета, сулящие успех книге, казались подчас плохо связанными. И почему бы не попытаться глубже заглянуть в душу второстепенных героев, описать подробнее чудесные творения дядюшки Тулли? Не сделать нравы многограннее? Уж слишком просто было признать добро и уличить злодейство… И, тем не менее, последние страницы втянули так, что ниже четверки и рука не поднимется поставить. Динамично, ярко, необычно – книга однозначно достойно заявила о себе.

    До чего неуловим мир понравившихся книг… Совсем недавно казалось, что ты нырнул в него с головой, а немногим позже понимаешь, что страницы стремительно ускользают из-под пальцев. Старинное поместье, удивительные куклы, мрачные обитатели позади, но не уйдут бесследно. Оставят после себя мысли о том, что в нашем шатком мире всегда найдется место для чуда, а, значит, стоит в него верить. Чаще прислушиваться к голосу сердца, оставаться верным себе и тому, кто тебя любит.


    80
    842