Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Гордость и предубеждение

Джейн Остин

  • Аватар пользователя
    inga12324 января 2026 г.

    Спойлеры!!!

    Итак, я добралась до самого популярного и, по мнению многих читателей, самого интересного и талантливого романа Остин. На этот раз в центре повествования оказывается дворянское семейство Беннет, мирно проживающее в небольшом селении. Состоит семейство из отца, матери и пяти дочерей, вот только поместье, в котором они так хорошо обосновались, передается по мужской линии и после смерти мистера Беннета должно отойти к его дальнему родственнику. Конечно же, в таких обстоятельствах миссис Беннет преследует одну цель: как можно скорее и выгоднее пристроить дочерей замуж, да вот беда – своим вульгарным и бестактным поведением и готовностью открыто заискивать перед всеми потенциальными зятьями она скорее компрометирует девиц, чем помогает им обзавестись достойными спутниками жизни.

    Положение мог бы исправить умный и ироничный мистер Беннет, но он, разочаровавшись в семейной жизни, предпочитает проводить время в библиотеке, не уделяя особого внимания ни воспитанию дочерей, ни заботам об их будущем. Правда, изредка он выезжает в свет, но больше для того, чтобы понаблюдать за глупым поведением представителей местного светского общества, тем самым развлечь себя и получить пищу для размышлений.

    И вот под влиянием матери, глуповатой провинциальной сплетницы, и насмешливого отстраненного отца выросли Джейн, Элизабет, Мэри, Китти и Лидия. Элизабет, главная героиня этой истории, представлена девушкой образованной, яркой, остроумной, наблюдательной, и даже легкая разочарованность в жизни («Очень мало людей, которых я действительно люблю и еще меньше тех, о ком я хорошо думаю»), видимо, позаимствованная у отца, не мешает ей этой самой жизни радоваться. Элизабет не витает в облаках, она вообще довольно приземленна и рассудительна, но при этом ей, как и многим в ее возрасте, свойственны максимализм, склонность обо всем поспешно судить и непримиримость по отношению к неприятным ей людям. Не исключено, что Лиззи даже нравилось чувствовать себя такой проницательной и познавшей этот мир особой, что подтверждает и ее нежное, но несколько покровительственное отношение к старшей сестре Джейн.

    К слову, за образ Джейн писательница заслуживает отдельной похвалы, поскольку ей удалось создать мягкий и кроткий, но при этом живой и привлекательный женский характер. Джейн смотрит на мир сквозь розовые очки, всех готова пожалеть и оправдать, но при этом она отнюдь не восторженный ангелочек с открытки, ей присущи огромная внутренняя сила, выдержка и самообладание, которые и помогают ей всегда вести себя с достоинством и терпеть причуды своих близких. Позиция Джейн «не надо никого поспешно осуждать, всегда есть возможность ошибки» мне кажется скорее мудрой и осторожной, чем наивной.

    Средняя сестра Мэри – невзрачная девушка, не обладающая особым умом, но с избытком наделенная трудолюбием и упрямством. Мэри усиленно занимается саморазвитием, разговаривает заученными цитатами из книг, обо всем имеет свое мнение и никогда не откажется продемонстрировать несколько сомнительные музыкальные способности. Две младшие дочери, Китти и Лидия, предоставлены сами себе, а потому непрестанно бегают по модным лавкам и с удовольствием проводят время в компании молодых офицеров из расквартированного поблизости милицейского полка. Хотя их поведение порой граничит с нарушениями приличий, родителей это не слишком беспокоит. Старшие сестры иногда пытаются вмешаться, но слабовольная и обидчивая Китти находится в полном подчинении у шумной и неуемной, словно вихрь, Лидии, ни в чем не знающей меры и представляющей жизнь как вечную погоню за новыми развлечениями/впечатлениями/поклонниками.

    Спокойная жизнь семейства нарушается появлением нового соседа по имени Чарльз Бингли, вместе с которым приехали две его сестры, а также его друг мистер Дарси. Бингли оказался очень дружелюбным и приятным молодым человеком, а потому вскоре завоевал всеобщие симпатии и сердце кроткой красавицы Джейн, тогда как Дарси своим холодным и надменным поведением в первый же день настроил местное общество против себя. Между Дарси и Элизабет мгновенно возникла взаимная неприязнь, поскольку он свысока смотрел на весь этот провинциальный «бомонд» в целом и семью Беннет в частности и не считал нужным это скрывать, а девушка была задета и обижена брошенным в ее адрес пренебрежительным замечанием. Вот только если у Дарси эта неприязнь спустя недолгое время переродилась во влюбленность (вопреки, разумеется, всем принципам и доводам рассудка), то сама Элизабет оказалась в своих чувствах более постоянна.

    И неудивительно, ведь вскоре она встретилась с обаятельным и обходительным мистером Уикхемом, который Дарси знал с детства и, к великому удовольствию Элизабет, порассказал ей о нем еще много неприятных историй. Оказывается, Дарси не просто заносчивый гордец, а самый настоящий злодей. Из зависти и мелочных обид он лишил любимого воспитанника своего отца (то есть несчастного Уикхема) прав на богатый церковный приход, вот и пришлось бедолаге самому пробивать себе дорогу и готовиться к вступлению в милицейский полк. Примечательно, что Элизабет совершенно не задумывается о том, прилично ли мужчине вот так неприкрыто сплетничать и жаловаться на жизнь, поскольку ей, во-первых, лестно внимание Уикхема, а во-вторых, приятно найти новые доказательства «низости» Дарси.

    Тем временем погостить к Беннетам приезжает тот самый дальний родственник, которому после смерти мистера Беннета должно отойти поместье. Его зовут Уильям Коллинз, он священник, пользующийся особым покровительством знатной леди Кэтрин де Бер, а приехал, между прочим, не просто так, а с целью найти себе среди кузин будущую жену (ведь тогда неприятная ситуация с наследованием дома и земель разрешится сама собой). Коллинз представляет собой живое воплощение самодовольства, раболепия и глупости, он беспрестанно восхищается своей патронессой, готов дни напролет перечислять ее милостивые знаки внимания, подробно рассказывает о нелегких обязанностях пастора (к этим обязанностям он относит также заботы об украшении своего «скромного жилища» и необходимость распределять десятину, не обидев ни себя, ни леди Кэтрин). Все это Коллинз излагает слушателям с важным видом, нисколько не сомневаясь в том, что им это все не менее интересно, чем ему самому. В общем, теперь Элизабет вынуждена краснеть не только за мать и младших сестер, но и за кузена, который, узнав, что леди Кэтрин приходится родной теткой мистеру Дарси, решил немедленно завязать знакомство с родственником патронессы в своей особой подобострастной манере и прямо в присутствии многочисленного общества…

    Примечательно, кстати, что ни Джейн, ни Элизабет нисколько не переживают из-за отсутствия женихов и не боятся остаться старыми девами. Романтичная Джейн испытывает нежное и робкое (но при этом удивительно серьезное и неизменное) чувство к Бингли, которое строго оберегает от посторонних взоров, более приземленная Элизабет хотела бы строить семейную жизнь на взаимном уважении, а в избраннике обрести друга, обладающего чувством юмора и разделяющего ее интересы. Ни та, ни другая ни за что не ответили бы согласием мистеру Коллинзу, а потому напрасно он строил в их отношении какие-то планы. А вот Шарлотта Лукас, старшая подруга Элизабет, некрасивая, но умная девушка лет двадцати семи – ответила. Нередкая, в общем-то, для XIX века ситуация: тонко чувствующая, но практичная женщина вышла за глуповатого и надоедливого мужчину, который окружил ее материальными благами и, вероятно, станет даже вполне неплохим отцом для детей. Вот только времени в обществе супруга Шарлотта старается проводить как можно меньше и даже комнату себе выбрала подальше от его кабинета – такая брошенная вскользь, но грустная деталь.

    Что же касается отношений Элизабет и Дарси, то они интересны тем, что мужчина влюбляется первым, и его чувства, как мне кажется, в романтическом смысле более сильные и страстные, чем у Элизабет, которая вообще не особенно склонна к романтике. Однако поведение Дарси далеко от идеала. Излишняя гордость и самоуверенность заставляют его не только высокомерно относится к окружающим, но и вмешиваться в дела своего простодушного и ведомого друга Бингли. Допустим, то, что Дарси выразил Бингли свое мнение о семье Беннет и указал на негативные последствия возможного брака с Джейн, еще можно понять. Многие люди захотели бы предостеречь приятеля от глупого и неосмотрительного поступка. Но Дарси идет намного дальше. Он, предварительно посоветовавшись с сестрами Бингли (тоже очень надменными и неприятными особами), всеми силами убеждает Бингли в том, что Джейн к нему полностью равнодушна (чего, разумеется, не может знать наверняка), а в дальнейшем скрывает от Бингли приезд Джейн в Лондон, чтобы молодые люди не встретились снова. Больше как-то напоминает поведение чрезмерно властного отца, чем друга...

    Особо лицемерным выглядит то, что Дарси, отговорив слабовольного и ведомого Бингли от женитьбы на Джейн, отправился просить руки Элизабет, ибо ее прекрасные глаза и независимый характер его совсем очаровали и заставили немного подвинуть свои принципы. Отсутствие любви со стороны избранницы Дарси почему-то не слишком не смущало, а в ее согласии (ведь партия прекрасная и выгодная) он даже не сомневался. И при этом у него не хватило ума сделать предложение просто в вежливой форме, без оскорбительных указаний на незнатность и невоспитанность семьи Беннет. После гневного и бурного объяснения начинается медленный путь героев к признанию своих ошибок. Остин очень подробно и психологически достоверно описывает эмоции Элизабет после чтения прощального письма от Дарси, в котором несостоявшийся жених пытается оправдать себя и разоблачает некоторые поступки Уикхема, – то она хочет просто выбросить письмо и забыть о нем, то злится, то пытается уличить Дарси во лжи и, наконец, после долгих и болезненных размышлений признает, что очень о многом судила неверно.

    Мысли и чувства мужских персонажей автор так подробно не расписывает, поэтому читателю остается просто поверить в то, что упреки Элизабет оказали на Дарси благотворное влияние и заставили его полностью пересмотреть свое поведение. А поскольку серьезных проступков Дарси и до этого не совершал, то в его характер удачно легли и справедливое отношение к арендаторам, и доброта к прислуге, и стремление спасти от позора семью Беннет. Однако все еще остаются вопросы, почему же Дарси, такой добрый с простыми людьми у себя дома, не мог в Меритоне вести себя хоть чуточку менее высокомерно? Не выглядит ли некоторой натяжкой переход от презрительного фырканья в сторону всех подряд к «спасибо, что научили смирению, моя чудеснейшая, моя обожаемая Элизабет!»? Но поскольку в целом роман интересный, а герои мне понравились, то на это можно закрыть глаза.

    Интересны и второстепенные герои. Надменная ханжа леди Кэтрин, обожающая всех поучать и лезть в чужие дела. Юная Джорджиана, младшая сестра Дарси, мягкая, застенчивая и деликатная девушка с очень ранимым и чувствительным сердцем. Уикхем, беспринципный и бессовестный негодяй, способный спокойно улыбаться в лицо тем, кого очень подло обманул, ни на минуту не теряющий своих мягких и обходительных манер. Лидия, ветреная кокетка с боевым характером, для которой побег с Уикхемом и совместная добрачная жизнь с ним были в первую очередь веселым приключением. Филлипсы, Лукасы, Гардинеры и многие другие…

    Отдельно хочется отметить мистера Беннета и его язвительные высказывания.


    — Никоим образом, — согласился отец. — Уикхем был бы дураком, женись он на ней меньше чем за десять тысяч. Мне бы не хотелось думать о нем так плохо сразу после того, как мы с ним породнимся.
    Нет, Лиззи, дай мне хоть раз в жизни почувствовать всю глубину своей вины. Не бойся, это меня не сломит. Все это быстро выветрится из моей головы.

    И еще плюсик за диалоги-пикировки Элизабет и Дарси – колкие, остроумные, словно искрящиеся.

    Твердая пятерка.

    4
    45