Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
gatteriya1 декабря 2015 г.Куда же приведут ветры судьбы?
Автобиография. В последнее время ловлю себя на мысли, что подобный литературный жанр занимает лидирующие позиции в моем списке любимого чтива. Так вышло и с книгой "Девушка в переводе". Это занимательная история о китайской семье, девочке и ее матери, эмигрировавших в Америку и пытающихся начать жизнь с чистого листа.
Приступив к чтению, сразу поняла, что автор пишет о себе, уж очень скрупулезно и со старанием были описаны многие детали, отчетливо чувствовалась неуверенность и страх перед неизведанным и чужим в новом мире, много боли, силы и терпения, каждое слово, как удар кулака по поверхности холодного заморского кирпича.
Даже не знаю, как описать свои эмоции после прочтения книги. На душе как то горько и обидно за главных героев. Хотя каждый имеет право на свой собственный выбор. Я не знаю, как бы я поступила в такой тяжелой ситуации. Да и сама героиня до конца не уверенна в правильности своего решения.
«Китайская пословица гласит: нашей жизнью управляют ветры судьбы, вынуждая следовать в определенном направлении. Люди с сильной волей могут противостоять буре и выбирать собственную дорогу, в то время как слабые вынуждены идти туда, куда их гонит ветер.»Что есть любовь? Всеобъемлющее и всепоглощающее чувство счастья, которое длиться вечно?! Или, как говорит героиня:
«... она больше похожа на струйку дыма от ароматической палочки: остается лишь воспоминание, едва заметный след аромата.»Как распознать истину и протянуть "аромат" на всю жизнь именно с тем, кто будет всегда рядом? Как не испортить жизнь себе, а что еще важнее другому, чтоб не жалеть о содеянном и не грезить о возвращении былого? Все это очень сложно и тонко, когда нибудь выбор приходится делать каждому и всегда. Для кого то это просто течение времени и стечение обстоятельств, а для кого то серьезный и очень тяжелый выбор.
Так и для героини романа, нам не показывали всю тяжесть выбора и метания, сразу перевели время на 12 лет вперед. Но могу поспорить, что героиня долго принимало то решение, с которым она и живет по сей день.
Не плохая история, интересный сюжет, роман раскрывает много тем (дружба, семейные отношения, общественное мнение), присутствует романтическая линия, очень понравилось читать о китайских традициях, обычаях и кухне, а так же слушать мудрые китайские пословицы из уст Ма.
Роман, конечно советую, очень понравился! Читается на одном дыхании, не хочется отрываться) Понравится, как домохозяйкам с детьми, так и бизнес-леди с ноутбуком в "зубах")940