Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Улисс

Джеймс Джойс

  • Аватар пользователя
    Аноним30 ноября 2015 г.

    Второй год подряд в ноябре моя лента в твиттере имеет счастье лицезреть нытьё и избранные цитаты (преимущественно не особо печатного содержания) из Страшно Сложного Кирпича, который я в данный момент читаю. К моему счастью, они относятся к этому чаще всего понимающе, хотя многие и убеждают, что мне пора завязывать. Но, например, несколько дней назад, определённым успехом пользовался твит с цитатой «Где ты ни будь пукнуть не позабудь». Хочу передать привет и слова благодарности всем любителям цитат Джойса в твиттере.

    Улисс даже можно не класть на тумбочку потому что он сам как тумбочка. Читала в метро, со стороны наверняка казалась жутко умной с такой толстенной книгой, а на самом деле нет, ха-ха!

    Ну а теперь серьёзно.


    Каждая жизнь – множество дней, чередой один за другим. Мы бредем сквозь самих себя, встречая разбойников, призраков, великанов, стариков, юношей, жен, вдов, братьев по духу, но всякий раз встречая самих себя. Тот драматург, что написал фолио мира сего, и написал его скверно (сначала Он дал нам свет, а солнце – два дня спустя), властелин всего сущего, кого истые римляне из католиков зовут dio boia, бог-палач, вне всякого сомнения, есть все во всем в каждом из нас, он конюх и он мясник, и он был бы также сводником и рогоносцем, если б не помешало то, что в устроительстве небесном, как предсказал Гамлет, нет больше браков и человек во славе, ангел-андрогин, есть сам в себе и жена.

    Дальше...


    Блукто
    Кто я такая, чтобы оценивать этот опус магнум? Букашка на фоне девятисот страниц гения Джойса. Кишка тонка. Оценила только у себя в голове, причём неплохо, но только то, что хватило ума понять. Я приступала к нему с превеликой осторожностью, осторожно пробуя ногой каждое предложение, прежде чем ступить. И сперва он не показался мне таким уж страшным. Но это только сперва. Книга требует каких-то недюжинных знаний Библии, истории Ирландии, жизни и творчества Шекспира и жизненных обстоятельств самого Джойса, а я в этом всём разбираюсь хуже, чем свинья в апельсинах. Сложно оценить «Улисс», как цельное произведение, на каждый эпизод стоило бы написать отдельный отзыв, если бы не было так страшно оценивать и судить Джойса. Но я всё же попытаюсь. Моё многословное «я ничего не понял».

    Одинокий облумок
    Я вышла из дома в четверг, 16 июня 1904 года и вернулась только спустя три недели.
    «Улисс» – это когда ты каждое утро открываешь недочитанный эпизод и отлистываешь на пару страниц назад потому что совершенно не помнишь, чтобы вчера это читала. Но это не важно – суть «Улисса» в перечитывании, так я вижу. Либо дочитай эпизод до конца и спи спокойно.

    Блучей темноглаз
    Когда в троллейбусе сидишь с открытой книгой, в которой лежит ридер, в котором открыты комментарии, чтобы не лазить каждый раз в конец книги. Когда проклинаешь себя, что по наивности в самом начале не завела список персонажей, и теперь приходится каждый раз искать, кто уже где встречался и что делал. Впрочем, это бы и не спасло.

    Заблумшая душа
    Знаете, бывают такие книги, когда автор стоит, пыжится, старается казаться умнее, а ты так читаешь и «Пффф, иди отсюда, индюк», вместо того, чтобы восторгаться. Так вот, Джойс не такой, но при этом им сложно восторгаться с бухты-барахты. Он не пишет книгу для читателя, он всё делает иначе, наперекор. Возможно, для себя. Но увлекательность и сильный сюжет – явно не его цель, а что же его цель? Не мне судить. Но я никогда не чувствовала себя настолько погружённой в чужую голову. Да, один день, но получила сполна, от рассвета до рассвета. Самое странное, что не очень ясно, чья же это была голова. Этакое чудовище Франкенштейна – кусочки автора и его местами вымышленных героев, тоже состоящие из кусочков отдельных личностей. Восхитительно. По сути – влезть на день длиной в три недели в чужой устоявшийся мирок, где к твоему появлению никто не собирался готовиться. От этого очень живо. Джойс, не ваша ли это была голова? Но непонятно. Впрочем, люди, которым всё понятно, вряд ли читают Джойса.

    Одинокий облумок Блум
    Комментарии мне не понравились. Я вообще считаю, что интереснее всего читать, смотря на всё сквозь мутное стекло собственного опыта. Мне кажется, в этом смысл любого искусства – видеть что-то своё, где надо – погуглить. Со школьной скамьи мне неприятны попытки разобраться, что хотел сказать автор, особенно если он сам не уверен, что хотел сказать. Хотел бы – намекнул чуть толще. А ковыряние в чужом грязном белье – например, в письмах эротического содержания Джойса Норе, мне вообще неприятны и непонятны. Конечно, с одной стороны, это где-то помогает и объясняет, но возникает ощущение, что не я читала книгу, а комментатор мне пересказал. Но я бы без него вообще ничего не поняла. Но своё восприятие дороже. В общем, я так и не решилась не читать комментарии. Но от них становится лень вникать, я даже ни разу не залезла в википедию. Если я соберусь перечитывать, не буду подсматривать в конец книги. Только незамутнённое восприятие, только хардкор! Или выкинула бы половину комментариев типа «из песни такой-то», «см. библию», оставила бы только что-то по существу и встроенное в страницу, чтобы не листать. Правда, непонятно тогда, что с Шекспиром делать – места для книги не осталось бы, всё утонуло бы в комментариях.
    «Где был лиризм — теперь онанизм» — Хоружий разбушевался!
    Тем более, что Хоружий не раз позволял себе вольности и высказывания в адрес компетентности Джойса по некоторым вопросам, а я пришла в комментарии не для того, чтобы автора обсуждать. Это сильно влияет на восприятие книги, в такие моменты я даже жалела, что читаю комментарии.
    «Стоило, право, писать роман века ради сей гимназической аллегории» — комментатор, ты задолбал!
    Часто бывало и наоборот, комментариев не хватало, хотелось комментариев к комментариям, как, например, в предпоследнем эпизоде. Вопрос-ответ – слишком сложно для восприятия. Шекспир – слишком путанно. Старославянский – мне нужен перевод перевода!

    Но факт остаётся фактом – большая часть комментариев скорее сбивала с ритма «Улисса», чем помогала его понять. Ритм книги и без того тяжёлый, дёрганый, а если к тому же отвлекаться на комментарии каждую страницу, как это делала я, то становится тяжелее читать. И ладно бы каждую страницу, эпизод про Шекспира я вообще читала с открытым ридером на соседней странице и хорошо, если хоть половину поняла. Требую издание Улисса с расширенными комментариями для тупых или с сокращёнными комментариями, чтобы не отвлекаться!
    «цифры у Джойса обычно не соответствуют действительности.» комментатор, что ты делаешь, прекрати!


    Мистер Блум безоговорочно согласился с общею сутью сказанного хотя мистические тонкости и были несколько за пределами его всецело мирского разумения

    Тяжко быть в этом мире тупой. Вроде бы и прочитала умную книгу, а ума не прибавилось. Разве что может терпения. Множество ловушек на пути длиной в один день, стилистических и смысловых. И если смысловые хороши, то стилистические – медвежий капкан, пока не отгрызёшь себе все конечности, никогда не выберешься. Многие писали, когда я только начинала читать, что бросили на трети, и, думаю, это был девятый эпизод о Шекспире и моя первая отгрызенная нога. Вторая пришлась на эпизод, стилизованный под старинные тексты. Лучше бы я умер на Шекспире.

    Блуминокий облумок
    Мой любимый эпизод – «Блуждающие скалы». Плавно одно перетекает во второе, и все друг с другом связаны эпизодично. Обожаю такое. Главное, понятно! Ну, почти.


    Во всём многоголосии «Улисса» нет голоса, который говорил бы правду, всю правду и только правду.

    Да, Джойс врёт. Это впечатляющий приём, когда автор может позволить себе ложь, чтобы показать, что его герои не всесильны, и при этом не производить впечатления, что автор дурак, но сбивает с толку. Правда, без комментариев я это не смогла бы оценить, так что не буду их больше ругать.

    Сальноблум
    Мне, конечно же, не понравилась последний эпизод, особенно комментарий к нему. Мне бы стоило постараться, чтобы в голове творилось то же самое, но


    "И когда не раз в его присутствии сами женщины говорили, что его Молли отнюдь не представляет их всех, он только хитро и снисходительно посмеивался. Он знал лучше."


    Да что со мной не так? Ною, вою, страдаю в этими кирпичами, читанными из-под палки, но в самом конце ловлю себя на мысли, что буду скучать.

    Краткое содержание от Джойса/Блума:


    Приготовление завтрака (жертва всесожжения); переполнение кишечника и продуманное испражнение (святая святых); баня (обряд Иоанна); погребение (обряд Самуила); реклама для Алессандро Ключчи (Урим и Туммим, легкий завтрак (обряд Мелхиседека); посещение музея и национальной библиотеки (святые места); поиски книги на Бедфорд-роу, Мерчентс-арч, Веллингтон-куэй (Симхат Тора); музыка в отеле «Ормонд» (Шира Ширим); конфликт со свирепым троглодитом в заведении Барни Кирнана (всесожжение); бесплодный период времени, включая поездку в кэбе, посещение дома скорби, уход (пустыня); эротический эффект женского эксгибиционизма (обряд Онана); затянувшиеся роды миссис Майны Пьюрфой (возношение); посещение веселого дома миссис Беллы Коэн, Нижняя Тайрон-стрит, 82, с последующей стычкой и с толпой сброда на Бивер-стрит (Армагеддон); ночные странствия в ночлежку «Приют извозчика» у Баттского моста, и затем из ночлежки (искупление).

    Краткое содержание от меня (поместилось в один твит):
    Стивен, свиные почки, похороны, работа, обед, Шекспир, кабак, мастурбация, родильный приют, бордель, отходняк, дом, жена.


    Выводы:

    • Джойса надо перечитывать.
    • Хорошо, что «Поминки по Финнегану» не перевели на русский, а то я бы умер.
    • Вообще можно больше ничего никогда в жизни не читать, даже твиттер и освежитель воздуха.
    • Пугаюсь, что страницы слишком быстро перелистываются.
    • Я горжусь собой, что прочитала Улисс, но не горжусь, что ничего не поняла.
    • В Блумсдэй напьюсь.

      "Приидите все твари винососущие, пивоналитые, джиножаждущие!"


    В итоге по поводу самого «Улисса» так ничего толком и не сказала. Моё многословное ни о чём и не о том.

    77
    2K