Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Властелин Колец. Том 1. Братство Кольца

Джон Р. Р. Толкин

  • Аватар пользователя
    An_Da16 января 2026 г.

    Знакомство с классикой жанра героического фэнтези.

    В 2026 году толкинистов ждёт радостное событие - четверть века отмечает кинотрилогия "Властелин колец" Питера Джексона, снятая по книгам Рональда Толкина. По сему поводу намечаются интересные события с участием любимых актёров, а некоторые неторопливые читатели (как я) по этому поводу наконец-то нашли повод достать со своей книжной полки уже изрядно запылившиеся книги известного британского писателя.
    Я читала первую и вторую книгу, которые вместе составляют первую часть трилогии и носят общее название "Хранители" в переводе В. Муравьева и А. Кистяковского. Как оказалось, вариантов перевода на русский язык у саги масса - наиболее известных целых восемь! Одни из них отличаются строгим буквализмом, другие более пышнословны. Тот перевод, который я выбрала, считается по мнению большинства читателей самым литературным.
    Перед тем, как поделиться мнением о содержании книги, стоит отметить приведенные в предыстории факты из жизни самого автора, без которых фэнтезийный мир Средиземья так бы и не родился. Так, например, вымышленные языки народов Средиземья обрели своё звучание благодаря филологической одержимости юного Толкина. К шестнадцати годам "он хорошо знал латынь и греческий, сносно - французский и немецкий, но подлинным открытием для него стали готский, древнеанглийский и древнеисландский, а затем и финский". Мир Средиземья обретал форму в голове писателя десятилетиями, начавшись со сказочных фантазий, которые Толкин рассказывал своим сыновьям перед сном. Главным героем его сказки стало вымышленное существо - хоббит. Кстати о хоббитах. А знали ли Вы, что персонаж Сэм Скромби (в других вариантах перевода - Сэмуайз Гэмджи) был срисован Толкиным с рядовых солдат, участвовавших в Первой мировой войне? А то, что орки - это "порченные мукой и чародейством эльфы"? Да и в целом Толкин прожил интересную жизнь, о его судьбе читать было весьма любопытно.
    Для тех, кто не в курсе (хотя, таких, пожалуй, меньшинство), начинать знакомство с вымышленной вселенной Средиземья стоит с книги "Хоббит. Туда и обратно", так как "Хранители" являются её хронологическим продолжением.
    Что интересно - книга притягивает к себе разные возрастные категории читателей. Она способна заинтересовать как детей школьного возраста, так и вполне взрослых людей. Притягательность её объясняется прежде всего приключенческим сюжетом. Избранный герой выходит из зоны комфорта, чтобы отправиться на борьбу с могущественным злом, а верные и мужественные товарищи с разными полезными навыками ему в этом будут помогать. Это история взросления, и читателя в первую очередь подкупает в главном герое его обыкновенность. Фродо не выделяется никакими талантами, не обладает яркой харизмой, не отличается силой и выносливостью, и порой терзается сомнениями относительно того, справится ли он с внезапно рухнувшим на него бременем спасителя Средиземья. Но в минуты отчаяния на помощь всегда приходят мудрые друзья, чтобы подбодрить и вселить веру в успех.


    - Поражение неминуемо ждёт лишь того, кто отчаялся заранее, - возразил Гэндальф. - Признать неизбежность опасного пути, когда все другие дороги отрезаны, - это и есть истинная мудрость.

    Привлекательность истории кроется также и в приключениях, которых так жаждут сердца многих читателей. Наблюдать в своем воображении за слаженностью персонажей, за их верой в идею, за их верностью очень увлекательно.
    При создании своего мира Толкин с особенной увлеченностью подошёл к описанию географических особенностей местности.


    Ущелье, по которому плыли Хранители, быстро сужаясь, поворачивало на запад; монолитный рокот стиснутого потока многократно усиливало гулкое эхо; грохочущий сумрак синевато сгущался... Но вот впереди чуть забрезжил свет, стены ущелья неожиданно расступились, и Хранителей вынесло в спокойное озеро. Бледное, выстуженное ветром небо с редкими перьями взлохмаченных облаков, мелко дробясь, отражалось в воде. Солнце стояло довольно низко. Скалистые берега овального озера поросли могучими кряжистыми дубами; холодно и сиро блестели на солнце их искривлённые бурями ветви. В отдалении, у южной окраины озера, возвышались над пологим берегом три горы; среднюю с двух сторон омывала Река.

    Конечно же, в таком литературном описании есть заслуги не только автора, но и переводчиков. Но, признаюсь, я не очень люблю эти многочисленные пышнословные абзацы, посвященные природе, объектам и явлениям. Как по мне, они немного утомляют.
    В моей книге на форзаце есть карта Средиземья, которая здорово помогает соориентироваться на местности. В процессе чтения мне часто приходилось с ней "сверяться", чтобы проследить путь героев и не заплутаться в куче названий. Кстати, о названиях... Все эти выдуманные имена, названия поселений и языки - настоящая услада для ушей. Как они красивы, звучны, певучи. Особенно эльфийские: Галадриэль, Лориэн, Элендил, Элберет Гилтониэль и прочие. В то же время как грубы имена и названия мрачных мест и отрицательных персонажей: Горлум, Мория, Барлог, Мордор и т.д. Тут поистине чувствуется неподдельный талант писателя, который заключается в мастерской игре слов. Однако, как и с описанием природы и географии, с именами и названиями тоже есть нюансы. В них немудрено запутаться.


    Ибо под ними, в огромных пещерах, расположено древнее царство гномов - Казад-Дум, или, по-эльфийски, Мория, а на всеобщем языке - Черная Бездна. Чуть дальше высится пик Баразинбар - по-эльфийски Карадрас, Багровый Рог; а за ним, правее, ещё два пика: Зиракзигил - Селебдор, Серебристый, и Бундушатхур - Фануиндхол, Тусклый.

    Разные названия дают читателю понимание фонетики каждого языка, но, вместе с тем, и напрягают отчасти, если честно.
    Несомненно с книгой стоит ознакомиться любителям фэнтези и кинотрилогии, поскольку многих интересных эпизодов из книжной истории вы точно не видели в фильме. Ну а я тем временем в ближайшее время продолжу знакомство с приключениями средиземного братства кольца и приступлю к чтению второй части трилогии под названием "Две твердыни".

    9
    32