Рецензия на книгу
Таганай
Николай Феофанов
SafMargo11 января 2026 г.Удивительно, но получается, что когда книга понравилась, то особо и сказать нечего. А вот когда далась тяжело – совсем другое дело. Честно говоря, еще ни одна книга не сопровождалась ТАКИМ количеством заметок, как эта.
Начало запутанное. Нет, сами по себе события вроде бы самые обыкновенные. Но постоянные скачки во времени… Вроде бы для создания атмосферы тайны, загадочности, страха. Но, как итог, исчезает понимание кто, куда и зачем бежит. Вообще часть про туристов шла значительно тяжелее, чем часть про расследование. И было бы неплохо, если бы были даны временные метки. История начинается... Когда? В бытность приказчиков. Но они могут существовать и в наши дни(есть же любители старины), потом вдруг возникают туристы с чудными кличками - когда? И резкий поворот в истории в 1969 год. Эти временные и сюжетные прыжки выбивают из колеи. В общем и целом, я ничего не имею против них, но вот ты только читал как Колямбо идёт по сугробам, как вдруг капитан Листровский входит в кабинет. И ты оказываешься в некотором недоумении и растерянности - что это сейчас было. Либо задумка автора планомерно свести с ума читателя так же, как сходят с ума его герои.
Вообще автор в своем стремлении навести страху, таинственности и бог знает ещё чего наворотил все в кучу. Честно говоря, вся эта мешанина не даёт должного эффекта. Нет ощущения страха, паники. До кучи еще и запуталась в количестве "тварей".
По ощущениям самый стройный, если так можно сказать, текст- расследование. События идут одно за другим. И читается легко и интересно, а главное понятно. Остальное же (в частности поход Колямбо с товарищами) похоже на какую то болтанку или те самые лесные дебри, в которых периодически оказываются герои.
Особых претензий к тексту не наблюдалось, но бывало попадались и интересные фразочки...
"Оба смерили себя холодными взглядами."
Хотелось бы взглянуть на это."Его спич прервал телефон внутренней связи."
Ну, позвольте, на дворе 1969 год - какой "спич"?"теперь представляли из себя очень крутой замес." Не, ну, вы это серьезно? "Крутой замес"?
" Обезумевший от такого сотрясения своего мозга Уутьема, как глубоко опьяневший на свадьбе, оторвался от Шакулина и, громко сопя, повалился на спину." Я думаю Утьема вряд ли себе представлял состояние глубоко пьяного гостя на свадьбе. :)
" Если монахи испугались той тени, то она их местоположение уже давно как засекла и, наверное, уже десять раз как передала эту новость корреспондентам желтой прессы. " В лесу под "кайфом" странной жидкости, среди монахов и чудищ, мысль о желтой прессе придет в последнюю очередь. А там более в голову твари...знакома ли она вообще с понятием прессы
"А над волнами этого океана отчетливо мерцала то ли морда, то ли лицо глазастой тени, точь-в-точь походившей на маску из кабинета Нестерова."... Что-то я запуталась... Колямбо ж не был ни в кабинете Нестерова, да и вообще с ним не знаком. Я понимаю, что это для читателя, но события идут от лица Колямбо...
"...он мог без труда разделать троих-четверых телепатов на макароны." Красиво...
В общем и целом задумка сама по себе очень интересна, но ее воплощение мне не совсем зашло.
321