Рецензия на книгу
Die Verwandlung
Franz Kafka
Аноним18 ноября 2015 г.Кафку нужно читать только на немецком, потому что никакое иное сочетание звуков, кроме скрипа, не годится.
Немцы и сами все немножко жуки с подтяжками на брюхе, неспособные перевернуться или посмотреть ввысь.
Хотя Кафка хорошо бы смотрелся в петербургских декорациях, там ему было бы куда более комфортно, но увы.
Достаточно было бы написать не «там», а «тут», и было бы совершенно иначе, пусть наверняка и чуть сложнее.
Но я не «тут», я «там», вечно там, поэтому Петербургу приходится быть внутри меня, пока я крепчаю в борьбе.
Каждый день борюсь за свое право не превращаться в пелевинского жука, комара, тараканиху, муху, муравьиху,
Обрезаю крылышки, отрываю лапки, размягчаю свои огрубевшие жвалы, разминаю затекшие панцирем мускулы.
Мир вокруг меня неизбежно стремится заковать меня в грубый панцирь вновь, чтобы потом швырнуть яблоком.
Яблоко, эппл, откушенный бочок, медленно разлагает владельца изнутри, требуя новых iЖертв для потребления.
Проблема Грегора Замзы не в том, что он превратился в нечто иное внешне, а в том, что он не изменился внутри.
Такой же жалкий паразит, мусорщик, застрявший в самом начале эволюции, так и требующий постоянно жратвы.
А если не жратвы, то одежды, работы, женщин, стульев, столов, часов, тарелок, котов, всего, чем можно владеть.
Хотя я не очень уверена, можно ли действительно владеть котами, особенно если сам ты гигантский тараканище.
Непостижимым образом все лелеют этого таракана внутри себя и готовы его кормить, пока он не прорвется вовне.
Только тогда лицемерно отворачиваются, хотя такие же чешуйчатые лапки вскинулись в приветствии внутри них.
Единственный выход — вовремя уморить это чудовище внутри себя, не давая ему ни еды, ни шансов на выживание.
Но далеко не каждый способен вынести изрядную дозу яда, пережив это гнусное чудовище, поэтому терпят и ждут.
Никогда не дождутся того, к чему не приложили никаких усилий, стремясь раствориться в грязной жучиной толпе.31299