Рецензия на книгу
Приключения Тома Сойера
Марк Твен
Lieutenant_Hofmiller6 января 2026 г.Чёрный мститель испанских морей
Продолжаю свою традицию читать на новогодних праздниках что-то из старой доброй классики, дарящей тепло и веру в человечество. Роман "Приключения Тома Сойера", безусловно, относится к таким произведениям.
Спустя тридцать с чем-то лет после первого прочтения книга не разочаровала. Да, мальчик Том Сойер в XXI веке воспринимается уже не так однозначно. Но нет необходимости восхищаться этим мальчишкой, который, как метко отмечает автор, мог бы стать президентом, если только до этого он смог бы избежать виселицы ("There were some that believed he would be President, yet, if he escaped hanging"). Восхищение тут вызывает то самое детство со своей особой чистотой и незамутнённостью, где игры реальнее быта, а всё золото мира не стоит свободы от странных и сковывающих правил взрослых. Это детство полно суеверий, насилия, хвастовства и более всего чёрно-белых красок, но ему также свойственны и безусловная дружба, благородные порывы и любовь без расчёта.
В книге немало мудрых отступлений автора, которые в детстве улавливались не так хорошо. Чего стоит хотя бы такое меткое замечание Твена:
If [Tom] had been a great and wise philosopher, like the writer of this book, he would now have comprehended that Work consists of whatever a body is obliged to do, and that Play consists of whatever a body is not obliged to do. And this would help him to understand why constructing artificial flowers or performing on a tread-mill is work, while rolling ten-pins or climbing Mont Blanc is only amusement. There are wealthy gentlemen in England who drive four-horse passenger-coaches twenty or thirty miles on a daily line, in the summer, because the privilege costs them considerable money; but if they were offered wages for the service, that would turn it into work and then they would resign.В общем, «Приключения Тома Сойера» подтвердили свой уровень классики. А впереди «Приключения Гекльберри Финна» — книга, из которой, по мнению Хемингуэя, вышла вся современная американская литература.
В конце добавлю ещё пару разрозненных комментариев, так сказать, в мою коллекцию любопытных, но бесполезных фактов.
Статья к моему изданию романа (серия "Малая классика "Речи") сообщила мне, что, оказывается, псевдоним "Марк Твен" переводится и представляет собой довольно-таки милый jeu de mots. На Миссисипи это был распространённый термин, отмечавший проходимость реки для парохода: mark twain = "отметка две (сажени)", т.е. три с небольшим метра. Твен, всю юность проработавший лоцманом на великой американской реке, не мог не заграбастать такой говорящий псевдоним (который, как он сам признавал, придумал не он).
Санкт-Петербург, в котором живут Том и Гек, стоит на Миссисипи в штате Миссури и является вымышленным, хотя и совпадает во многих своих чертах с реальным городом Ганнибал (100 км от Сент-Луиса), где провёл своё детство Твен. А вот реальный Санкт-Петербург, появивщийся после публикации "Сойера...", находится во Флориде, вдали от Миссисипи. Город был так назван одним из его сооснователей — Петром Алексеевичем Дементьевым — в честь столицы Российской империи.
Ну и третье. Мне всегда казалось, что Твен — он всегда за всё хорошее против всего плохого. Книги с антирасистским посылом (и это в XIX веке!), активное участие в антиимпериалистическом движении... Но моё впечатление, видимо, оказалось поверхностным. Во всяком случае, в "Сойере..." в некоторых местах Твен неожиданно для меня предстал суровым усатым дядькой с кольтом в руках. Как вам, например, вот такой пассаж:
This funeral stopped the further growth of one thing — the petition to the governor for Injun Joe's pardon. The petition had been largely signed; many tearful and eloquent meetings had been held, and a committee of sappy women appointed to go in deep mourning and wail around the governor, and implore him to be a merciful ass and trample his duty underfoot. Injun Joe was believed to have killed five citizens of the village, but what of that? If he had been Satan himself, there would have been plenty of weaklings ready to scribble their names on a pardon petition, and drip a tear on it from their permanently impaired and leaky waterworks.В общем надо будет отдельно ещё поизучать биографию Сэмюэла Клеменса / Марка Твена.
622