Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Французский язык с М. Лебланом. Арсен Люпен, джентльмен-взломщик / Maurice Leblanc: Arsene Lupin, gentleman-cambrioleur

Maurice Leblanc, Майя Сандомирова, Илья Франк

  • Аватар пользователя
    Tanjakr28 декабря 2025 г.

    Книга включает только 4 рассказа из первого сборника: первые три и четвертый, тематически связанный с первым. Последний самый интересный и интригующий, неожиданно романтичный. Фактически - квест с головоломками, разными фрагментами карт, шифрами. Конечно, это милые приключенческие истории 100+ летней давности. Никаких жестокостей и даже благородные жесты. Рассказы весьма затянутые (но я же читала абзацы по два раза), неторопливые, да и все герои ведут неспешную жизнь (кроме Херлока Шомса, энергия которого всех расстраивает и противоречит всем нормам). В конце каждого рассказа все тайны подробно разжевываются, причем акцент сделан на психологии жертвы и манипулировании страхами.

    Лексика: язык простой и приятный, но в паре мест (особенно в начале первого рассказа, где чего только не намешано ) автора вдруг тянет на художественные красивости (из-за этого и взяла Франк-версию). Что не помогло, так как художественности бредовые и натянутые:


    derrière le rideau des collines (за занавесом холмов)
    dans la paix lourde de la nuit (в тяжелом молчании ночи: «в покое тяжелом ночи»).

    В первой фразе - претензии к автору, так как никакой театральности по сюжету нет и холмы роли не играют. Заначка из внутреннего кармана дорожного поаща, зарисовка с натуры по случаю - все должно пойти в ход

    В последней фразе хотелось бы комментарий о paix (все же основное значение - мир).

    Адаптация: начиная со второго рассказа - просто перевод в скобках, иногда, но редко, выделены устойчивые выражения.

    29
    111