Рецензия на книгу
Wiedźmin. Rozdroże kruków
Andrzej Sapkowski
Metzger_von_Keiserschwarn27 декабря 2025 г.Перекрёсток Воронофф, или старая новая Плотва борозды не испортит (но это не точно)
этот молодой ведьмак, вместо того, чтобы истреблять монстров, вечно связывается с людьмивозможно, Пан Анджей Сапковский, "Перекрёсток воронов"
Из всего "ведьмачества" мне лично больше всего нравятся приключения самого Ведьмака. То есть, не те бесконечные метания в очень пёстрой компании в пользу Принцессы и Всея Спасительницы и Любимой Доченьки
МэричкиЦириллы. А личные его, Ведьмака, странствия: истории о Красавицах и Чудовище, подводном городе Ис, притча о цене нейтралитета и другие. Сюда же можно отнести "Сезон гроз".Посему "Перекрёсток" я ждал с интересом. И даже подготовился, перечтя в красивом бумажном издании самый первый том саги, дабы, так сказать, заново втянуться.
Втянулся, но тянуть не буду. Тяга была втуне и вся ушла в трубу.
Текст, мягко скажем, странный. Совершенно нехарактерные для оригинала имена, простоватый относительно оригинала же стиль. Нарочитые намёки на "другие ведьмачьи школы", которые сам же автор в одном из интервью грозился вырезать из оригинала (sic!). Сильное злоупотребление латынью, имитациями бюрократического стиля тёмных веков, и эпиграфами. Последние заслуживают отдельного внимания – большинство из них явно выбиваются из общего текста и настроения, а некоторые способны сильно удивить опытного путешественника по мирам Сопряжения: так, цитата Высоготы положительно взята из его ранних, горящих дурным юношеским пламенем работ, каковых известный философ впоследствии наверняка стыдился до горящих ланит и, возможно, даже предал тому самому пламени.
Кстати, о юношестве. Выставление Геральта юношей бледным со взором горящим и довольно спорными моральными принципами весьма соответствует, на мой взгляд, духу оригинала. Но общее качество текста "Перекрёстка" сильно портит этот подход. Совсем не помогает, в числе прочего, избитый сюжет со старым мудрым таинственным наставником, личными драмами и (переменными) муками совести всех вовлечённых.
Короче говоря, "Перекрёсток воронов" был бы, скажем, терпим, если бы был заявлен как "собранные воедино ранние черновики и наброски из творчества писателя в его молодые года".
В текущем же виде это выглядит как фанфик. Причём по качеству – крепкий середнячок, и не более.
324