Рецензия на книгу
Скарлетт
Александра Рипли
yolanaas23 декабря 2025 г.Не беспокойся обо мне. Я намерена учиться быть счастливой.
А что, если бы у Скарлетт и Ретта был ещё один шанс? Наверное, именно эта мысль мелькает у большинства читателей после прочтения финала «Унесённых ветром» Ибо оригинал Маргарет Митчелл заканчивается на такой открытой ноте, полной надежды и неопределённости, что невольно хочется узнать, как сложится судьба этих ярких, неукротимых персонажей. И вот, казалось пол века спустя выходит продолжение в авторстве Александры Рипли, но… Это всё ещё история Скарлетт и Ретта? Тут-то многие читатели и делятся на два основных лагеря. У меня же данное продолжение оставило смешанные чувства: с одной стороны, радость от встречи со старыми героями, с другой – разочарование от того, насколько всё это растянуто и лишено той искры, что делала оригинальную историю шедевром. Давайте же чуть углубимся в предысторию создания этого романа, да бы понять, с чего же всё началось.
А начать стоит с того, что сама Маргарет Митчелл при жизни категорически отвергала идею сиквела, считая историю завершённой и не нуждающейся в продолжении (во многом я с ней согласна). После трагической гибели в 1949 году её наследники долгое время жёстко пресекали любые попытки продолжений, включая судебные иски против фанатских версий. Однако в 1980-х годах, на фоне 50-летия романа и приближающегося истечения срока авторских прав (которые должны были истечь в 2011 году, если верить источникам), они решили монетизировать франшизу, чтобы сохранить контроль и предотвратить появление пиратских сиквелов. В 1987 году было объявлено о создании официального продолжения.
Выбор автора пал на Александру Рипли писательницу из Чарльстона. Что не сильно удивительно, ведь уже к этому времени г-жа Рипли написала свой бестселлер: роман «Чарльстон» в 1981 году. Александра Рипли, выросшая на Юге, прочитала «Унесённых ветром» в 12 лет и, по её собственным словам, всегда симпатизировала Мелани больше, чем Скарлетт. Казалось, она идеально подходит: южные корни, знание эпохи, коммерческий успех. За права на книгу издательство Warner Books выложило почти 5 миллионов долларов, а Рипли получила аванс в 25 тысяч за план и пробные главы. Отмечу, что дали ей для написания продолжения всего 18 месяцев, в то время как Маргарет Митчелл писала оригинал 10 лет.
Так и началась процесс написания продолжения, который растянулся на пять лет и был полон драмы. А. Рипли перечитывала оригинал шесть раз, переписывала отрывки от руки, чтобы уловить стиль г-жи Митчелл, но постоянно конфликтовала с редакторами. Они требовали добавить больше романтики и экшена, предлагали отправить героев в Калифорнию или даже убить ключевых персонажей. В ответ Рипли устроила четырёхмесячную забастовку, заявив: «Я не могу сопротивляться этому, но как только закончу, смогу писать, что хочу!» Тем не менее роман увидел свет в сентябре 1991 года.
Коммерческий триумф был оглушительным: более 28 миллионов копий проданы по миру (включая 2,1 миллиона в первые дни в США), 16 недель на вершине списка бестселлеров New York Times, переводы на 37 языков. Казалось, чудо произошло. Но критика обрушилась лавиной. Журналистка Джанет Мэслин из New York Times окрестила его «поразительно скучным 823-страничным удержанием позиций», где А. Рипли «осмеливается превратить дерзкого Ретта Батлера в маменькиного сынка, а Скарлетт О’Хара – в глупую светскую львицу с почти патологической любовью к вечеринкам и покупкам». Газета Балтимор Сан была ещё резче: «Откровенно говоря, дорогая, это отвратительно». Сами же наследники Митчелл, по словам Дональда МакКейга (автора альтернативного сиквела «Ретт Батлер» 2007 г.), были «абсолютно смущены» результатом и позже одобрили другой вариант, полностью игнорируя сюжет Рипли. И снова же, несмотря на всю критику в 1994 году вышла мини-сериал-адаптация на CBS с Джоан Уэлли-Килмер в роли Скарлетт и Тимоти Далтоном – Реттом. Она привлекла 26 миллионов зрителей в вечер премьеры, но критики заклеймили её как «мыльную оперу» с искусственными сюжетными поворотами. Что же мнение об этом продолжении «Унесённых ветром» даже более 30-ти лет спустя оно двояко: один хвалят продолжение, шанс дать героям всё-таки «жить счастливо и вместе», другие же жалуются на затянутость, искажение персонажей и духа всего оригинала в целом. Что же думаете Вы?
На мой взгляд, у продолжения «Скарлетт» довольно много проблем, которые не оставили той искры, тех глубоких чувств, что вспыхивали при прочтении оригинала Маргарет Митчелл. И самое первое, что бросается в глаза, – это персонажи. Скарлетт в «Унесённых ветром» – воплощение неукротимой воли, расчётливая, эгоистичная, но при этом невероятно харизматичная женщина, которая всегда находит способ выстоять. Здесь же она предстаёт более зрелой (оно и понятно), но как будто утратившей тот внутренний огонь, что выделяло её среди прочих героинь. Скарлетт чаще плывёт по течению, увлекается светскими развлечениями и кажется растерянной в новых обстоятельствах. Это не столько органичное развитие, сколько упрощение характера, лишающее её той многогранной глубины, которую так мастерски нарисовала Митчелл. В итоге героиня теряет часть своего шарма, становясь более предсказуемой и менее вдохновляющей.
Скарлетт О’Хара не была красавицей, но мужчины вряд ли отдавали себе в этом отчет…(цитата из «Унесённых ветром», самое начало романа). Вот в этом суть – в её чарах, в её силе воли, в способности манипулировать не внешней красотой, а внутренней мощью. У Александры Рипли эта сложность размывается, и Скарлетт иногда кажется просто тенью своей прежней версии, хотя и с нотками роста, который мог бы быть интересным, если бы был развит глубже.
Ретт, в свою очередь, теряет свою загадочность и иронию – он становится более уязвимым, подверженным влиянию семьи, и его действия кажутся менее мотивированными, чем в оригинале. Вместо сложного, неоднозначного героя мы видим кого-то, кто слишком легко сдается под напором обстоятельств, хотя его внезапные появления по ходу сюжета всё равно вызывают улыбку – улыбку надежды на то, что старый Ретт вернётся. Но, увы, это не всегда сбывается. Мы до сих пор не знаем, кто такой Ретт Батлер на самом деле, и Рипли не даёт нам новых граней, чтобы раскрыть эту загадку. Его финальное признание звучит не как эмоциональное откровение, а как простая сюжетная необходимость, что оставляет ощущение недосказанности.
Но персонажи – это только половина беды. Вторая половина – это отсутствие практически любого осмысленного сюжета. Книга растянута более чем на 800 страниц, и большая часть из них заполнена описаниями путешествий Скарлетт по Югу и за его пределы, встречами с новыми родственниками и повседневными событиями, которые никак не двигают историю вперёд. Это как корабль, дрейфующий без руля: героиня перемещается из одного места в другое – Чарльстон, Саванна и дальше Ирландия – но эти эпизоды кажутся наполнителями, не влияющими на основную линию. Ретт исчезает на долгое время, а когда возвращается, его решение кажется внезапным и необоснованным. Нет той напряжённости, тех острых поворотов, что держали в оригинале в постоянном напряжении. Вместо этого – множество мелких интриг и драм, которые только утомляют, а не увлекают. Читатель ждёт развития отношений, конфликтов, но получает длинные описания быта и окружения, которые могли бы быть короче и динамичнее.
Знаете, есть что-то в Александре Рипли лицемерное. Говорю я о ключевых темах, которые поднимались в «Унесённых ветром». Когда её спросили об отсутствии в книге расовой напряженности и о том, что Мамушка – центральная фигура в жизни Скарлетт – умирает буквально на первых страницах (уж извините за спойлер), А. Рипли ответила: «Я как бы избегаю любого взаимодействия чёрного и белого. Я не видела, что это имело какое-то отношение к той истории, которую я рассказываю». Это не просто упущение – это игнорирование одной из ключевых тем оригинала, что, на мой взгляд, делает сиквел менее значимым и более поверхностным. Да, можно сказать, что такие изменения необходимы для показа эволюции Скарлетт – вот она, уже не 16-летняя легкомысленная красавица, а 28-летняя женщина, познавшая войну, потери и разбитое сердце. Но ведь Маргарет Митчелл уже это сделала в конце первой книги! Смысл повторять, остаётся для меня загадкой. В конце концов, история «Унесённых ветром» велика не только потому, что это роман о любви и войне. Она велика потому, что осмеливалась коснуться расовых конфликтов эпохи, потому что в ней были сложные отношения между персонажами разных рас, потому что она не выглядела как пластиковая открытка с видом старого Юга. Мамушка в оригинале – не просто служанка. Это символ верности, материнства, мудрости в мире хаоса. А Рипли просто минимизирует эту линию, чтобы не иметь дела с этой сложностью. Это как вырезать сердце из человека, чтобы операция была проще. И что получилось в результате? Реконструированный, отбелённый, упрощённый Юг. Без боли, без конфликтов, без грязи реальности…
И всё же… Я признаю, что это достойно. По факту первый фанфик, который достиг таких результатов. А, судя по отзывам на другие «продолжения», «Скарлетт» Александры Рипли действительно выделяется на фоне остальных. Есть всё же моменты, когда автору удаётся поймать голоса героев, и чтение становится приятным – как ностальгическая встреча со старыми друзьями. Есть отрывки, которые искрят знакомым остроумием. Например:
—Ты принадлежишь мне, Скарлетт, разве ты этого не поняла? И всему миру, вот чему мы принадлежим. Мы не домоседы. Мы искатели приключений, пираты, контрабандисты. Мы можем поехать куда угодно, и если мы вместе, то все будет принадлежать нам. Но, моя любимая, мы никогда ничему не будем принадлежать. Это для других людей, а не для нас.Вот это звучит как Ретт Батлер. Вот это чувствуется правильно. И ещё один момент, который откликнулся мне в сердце:
— Но если ты знал это, то почему, ради Бога, ты женился на ней? — спросила Розмари.
— Почему? — Ретт усмехнулся. — Потому что в ней было столько огня, и она была так беспечна, упряма, храбра. Потому что она была таким ребенком, несмотря на свою претенциозность. Потому что она была непохожа на всех женщин, которых я когда-либо знал. Она восхищала меня, сводила с ума. Я любил ее так всепоглощающе, как она любила его. Это было своего рода заболевание.
Такие отрывки напоминают, почему мы полюбили этих персонажей, и вызывают искреннюю улыбку.Главная трагедия «Скарлетт» в том, что она пытается развить легенду, но вместо этого просто вспоминает её, добавляя ненужные слои. Это как длинный, утомительный фанфик с официальной печатью – многие до сих пор думают, что это написано Маргарет Митчелл, благодаря агрессивному маркетингу. Но истинные поклонники оригинала разочаруются: книга не развивает темы, а скорее разбавляет их. Это как вода вместо вина.
Не рекомендую «Скарлетт» тем, кто ожидает шедевра на уровне Маргарет Митчелл – лучше оставить историю на той ноте надежды. Но если вы фанат и хотите ностальгии, побродить по знакомым улицам с любимыми персонажами, попробуйте: редкие приятные моменты спасают от полной скуки (хотя по той же причине можно почитать и другие фанфики по этому роману, многие из которых окажутся даже интереснее).
Я знаю, что она бессердечна и эгоистична, что она как ребенок, который со слезами просит игрушку, а потом ломает ее, как только получит. Но есть мгновения, когда она наклоняет свою голову под определенным углом, или улыбается радостной улыбкой, или внезапно выглядит потерявшейся — и я почти забываю все.3186