Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Year of Wonders

Geraldine Brooks

  • Аватар пользователя
    lliiry9 декабря 2025 г.

    Есть в Англии, в графстве Дербишир, деревушка Иэм (Eyam), которая во время Великой Лондонской чумы 1665-1666 годов стараниями своего англиканского Преподобного Уильяма Момпессона и изгнанного пуританского проповедника Томаса Стэнли изолировалась от всего остального графства, чтобы не допустить распространения заразы. Почти целый год из деревни никто не выезжал, еду и необходимые вещи им оставляли у специального разделительного Камня в обмен на монетки. Жители пытались лечиться и выживать самостоятельно. За год умерла половина деревни, но окружающие селения не пострадали.
    Случилось это на заре эпохи Просвещения и рождения Натурфилософии, поэтому записей, свидетельств и зарисовок о том деле осталось великое множество.

    И вот Джеральдин Брукс, австралийская писательница, которая живет теперь в США, побывав в Иэме в 1990 году, решила написать свое художественное переосмысление событий 17 века.
    Книга вышла в 2001 году и стала бестселлером.

    По тексту есть несколько замечаний.

    • Текст стилизован, поэтичен, в нем много инверсий, устаревших форм, редких слов из быта крестьян и рудокопов.
    • Перевод на русский язык получился очень вычурным, он меньше повторяет стилистику оригинала и больше пихает очень странных слов там, где их нет (Анна порезала яблоки ломтиками, тонкими, как береста - в оригинале - бумага. А слово "прель" вообще существует?). Поэтому я читала в оригинале.
    • С первых строк понятно, что автор не из Англии, не знаю почему - но, правда, описания природы там от неместного жителя. (сравни с описанием меловых холмов у Пратчетта)

      По сюжету: это книга об эмансипации, правда, главная героиня - Анна Фрит - чем дальше по тексту, тем больше Мэри Сью. Сначала ее ждут разные горести, смерть мужа и детей, но чем дальше, тем больше и легче ей всё удается.

      Она и латынь стала понимать, и читать, и писать выучилась, и роды стала лучше всех принимать, и всё вокруг подмечает, и смелости и решимости ей не занимать, ведь она и сама не заболела, и свинец в шахте добывала, а потом вообще сексуально раскрепостилась, совратила Преподобного, спасла чужую дочь, получив за это драгоценности, вскочила на корабль и уехала куда-то в Магриб, где формально вышла замуж за местного мусульманского доктора и стала практиковать медицину сама.

      Если про быт и устройство деревни читать очень-очень интересно, особенно, про местную коммерцию, отношение к частой собственности и про добычу свинца (не знала, что в Англии это можно было делать в одиночку или семьей. Большого рудника не требовалась, сам себе шахту вырыл - и добывай). То Анна Фрит как-то не внушает доверия. А Преподобный Момпельон со своей женой, совсем уж неземной человек, хотя, кто знает, может, он и в правду таким был.

    7
    103