Рецензия на книгу
Страна вина
Мо Янь
fus8 декабря 2025 г.Настоящий революционер лишь тот, кто лук ест!
Чего только ни хранится на моих полках, иногда диву даюсь. Ещё более удивительным мне кажется, когда звёзды сходятся в нужный затейливый узор, и я до этих книжек добираюсь-таки. Произведение такое может оказаться как литературной амброзией, так и лютой ахинеей, которую стоило читать миллиард лет назад, когда я его собственно и покупала, ведь я тогда была молодая и впечатлительная. Как, собственно, и "Страну вина" Мо Яня, оценка на которую скакала то вверх, то вниз, но всё равно по итогу провалилась как-то слишком безапелляционно.
Иные рецензенты тут часто жалуются на зашкаливающий градус жести и угара, сравнимого разве что с Сорокиным, но не будьте столь доверчивы. Скорее всего, приступая к "Стране вина", вы уже знаете, о чём тут пойдёт речь и вряд ли шокируетесь, потому никакого впечатляющего эффекта книга не произведёт. Более того, так как дело мы имеем с популярным китайским писателем, ни о какой сорокинщине и речи быть не может, не только лишь в силу цензуры. Мо Янь, конечно, старается, накидывая блюд, то из ослиных, совсем не аппетитных частей тела, то расписывая чудодейственное влияние мочи на винный букет, ну и подобное. И, тем не менее, оставаясь в рамках литературности, не деконструируя в пике абсурдности сам язык. Короче, я о том, что сравнения с Сорокиным притянуты за уши и поступают от каких-то дилетантов, которые, только увидав в книге какашку, сразу же вопят о какой-то там "сорокинщине", будто мальчик, кричащий "волки!". Всё, эта тема закрыта.
Произведение Мо Яня имеет раздробленную, несвязную структуру, которая по итогу вгоняет в какое-то уныние. Начало у книги вполне увлекательное: следователь прибывает в отдалённое селение расследовать слухи о том, что, как поговаривают, руководство и партийная верхушка, в погоне за новыми впечатлениями, стало употреблять в пищу несчастных китайских детишек, будущее нации, так сказать, что в корне расходится с курсом партии. Дина Гоуэра, возмущённого подобной наглостью, легко засасывает в водоворот кафкианского абсурда, и вот он уже хлещет сивуху рюмка за рюмкой вместе с подхалимами-чиновниками, которые подкладывают ему деликатесы: жареные ослиные кишочки, овощную композицию, подозрительно напоминающую младенца, и прочих утконосов. Так что следователь бухает и блюёт. Блюёт и бухает. Напрочь расставаясь с остатками здравого смысла и самосохранения, потому как подобный алкогольный трип, очевидно, не может закончится ничем хорошим.
Всё это прелюбопытное действо обрывается на полуслове, и мы вынуждены читать письма от некоего лизоблюда и фаната Мо Яня, написывающего тому днями и ночами и отсылающего свои собственные опусы на суд кумира. Кумир рассыпается в комплиментах, рассуждает о китайском виноделии, писательстве и прочих высоких материях. Короче, фанфаронство так и брызжет. "Рассказы" фанатика же представляют собой сумбур, иногда связанный с основной сюжетной веткой, иногда к ней отсылающий, а временами и вовсе бессвязные. Большая часть их посвящена карлику, которого продали вместо настоящего ребёнка на деликатесы и который устроил революцию среди детей, что, впрочем, ни к чему не привело, но зато сам карлик открыл карличью таверну, потому как где-то раздобыл неиссякаемый сосуд с вином, который затем расколошматили, а по ночам к тому же кошмарит по приколу одиноких путников, катаясь на чёрном осле. А ещё пробрался в повествование с Дином Гоуэром, ограбил его, чпокнул его женщину и схлопотал пулю в лоб. А вообще это всё разные карлики. Или нет. Решайте сами, что называется.
И ладно, будь в книге только то безумие, которое я описала выше. Периодически оно было даже увлекательным. Молодой автор потом вообще начнёт заниматься рефлексией, рассказывая, насколько у него страшная жена и насколько прекрасна тёща, фантазируя о последней и объясняя её сохранившиеся прелести привычкой обжираться... ласточкиными гнёздами. Рисуя также из собственного зятя фетишиста, испытывающего сексуальное наслаждение от пития спиртных напитков (особенно содержащих детскую мочу). Ну и прочее в том же духе.
К сожалению, чем больше страниц остаётся за плечами, тем более бестолкова оказывается книга. Мо Янь всё глубже уходит в околовинную мифологию, и мы действительно начинаем читать какой-то совершенно неувлекательный трактат о китайском виноделии, теряя какую-либо связь с фантасмагорией первой половины произведения. Главная сюжетная ветка обрывается на полуслове, да и побочные тоже. Зато сам Мо Янь приезжает в реальную версию того самого городка и ужирается в сопли, по сути, вроде как, ступая на ту же кривую дорожку, что и его персонаж в начале.
Тем не менее, пусть Мо Янь и пытался вывернуть свои фантазии в реализм, как бы переплетая выдумки с реальностью, ни нормального реализма, ни нормального сюра у него так и не вышло. Да, были неплохие с точки зрения стилистики находки, забавные кусочки текста, возможно иногда даже непристойные и отталкивающие, но лично для меня в любой художественной литературе на первом месте всегда стоит сюжет, на втором - идея, а уж писательский стиль и всяческая языковая ажурность - на третьем. Конкретно тут большие проблемы с первым и со вторым, и потому я осталась с ощущением бестолково потраченного времени. Хотя у книги были все шансы, кафкинские мотивы улетучились аки винные пары, а автор зациклился на воспевании од самому себе, превратив увлекательный околодетективный сюжет с лёгкой порцией трешачка в скуку смертную. Не надо так.
Содержит спойлеры39213