Рецензия на книгу
Great Gatsby
Ф. С. Фитцджеральд
Wise_owl29 октября 2015 г.Великий Гэтсби прошел мимо в своем розовом костюме и практически не возбудил к себе моего читательского интереса. В своем роде он, безусловно, обаятелен, но отчего-то я радуюсь, что подобного субъекта нет среди моих знакомых. Сейчас я могу долго и со вкусом перемывать ему косточки, но вернее всего его охарактеризовал сам автор:
Вероятно, это имя не вдруг пришло ему в голову, а было придумано задолго до того. Его родители были простые фермеры, которых вечно преследовала неудача, — в мечтах он никогда не признавал их своими родителями. В сущности, Джей Гэтсби из Уэст-Эгга, Лонг-Айленд, вырос из его раннего идеального представления о себе. Он был сыном божьим — если эти слова вообще что-нибудь означают, то они означают именно это, — и должен был исполнить предначертания Отца своего, служа вездесущей, вульгарной и мишурной красоте. Вот он и выдумал себе Джея Гэтсби в полном соответствии со вкусами и понятиями семнадцатилетнего мальчишки и остался верен этой выдумке до самого конца.Еще одна парочка, претендующая на главных героев, тоже не оставила о себе особенно положительного впечатления, ибо:
Они были беспечными существами, Том и Дэзи, они ломали вещи и людей, а потом убегали и прятались за свои деньги, свою всепоглощающую беспечность или еще что-то, на чем держался их союз, предоставляя другим убирать за ними.Вот такие кадры живут в классическом произведение американской литературы начало XX века. Пожалуй, пусть они там и остаются.
А вот автор понравился. Понравилась его лаконичность, меткость, умение выразить многословные тирады в нескольких словах, иначе читать сие было бы нелегко. А еще понравилась образность языка, к которой я всегда испытываю какое-то особенное пристрастие. Ну разве вот это не великолепно?:
Почти на полпути между Уэст-Эггом и Нью-Йорком шоссе подбегает к железной дороге и с четверть мили бежит с нею рядом, словно хочет обогнуть стороной угрюмый пустырь. Это настоящая Долина Шлака — призрачная нива, на которой шлак всходит как пшеница, громоздится холмами, сопками, раскидывается причудливыми садами; перед вами возникают шлаковые дома, трубы, дым, поднимающиеся к небу, и, наконец, если очень напряженно вглядеться, можно увидеть шлаково-серых человечков, которые словно расплываются в пыльном тумане. А то вдруг по невидимым рельсам выползет вереница серых вагонеток и с чудовищным лязгом остановится, и сейчас же шлаковые человечки закопошатся вокруг с лопатами и поднимут такую густую тучу пыли, что за ней уже не разглядеть, каким они там заняты таинственным делом.Вывод: мистер Гэтсби пусть себе покоится в недрах библиотеки, а мистера Фицджеральда читать продолжаем.
1228