Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Vegetarian

Han Kang

  • Аватар пользователя
    psyho_dmitry3 декабря 2025 г.

    Каждая несчастливая семья несчастлива по-своему

    1. Сложно пройти мимо

    Прежде чем говорить о содержании романа и своих впечатлениях от него, хочу сказать пару слов об истории знакомства с ним.
    Всё началось с того, что в англоязычных соцсетях я наткнулся на новость —новым победителем Международного Букера стала южнокорейская авторка Хан Ган с романом «Вегетарианка». Это привлекло моё внимание в далёком 2016 году. Многое в этом известии притягивает: Корея, новый автор, международное признание. В то время из азиатских писателей я знал только японских. Это сейчас корейская культура стала мейнстримом российской повседневности с K-поп музыкой, дорамами, корейской кухней и прочим. Тогда же – это было неизведанным.

    Но так получилось, что даже, когда книга была переведена на русский, я до нее не добрался. И вот спустя много лет, в 2025 году, я наконец прочитал этот роман. Стоит сказать, что уже после того, как Хан Ган получила Нобелевскую премию по литературе. Как вы понимаете, пройти мимо этой книги стало довольно сложно: и лауреат Международного Букера, и Нобелевский лауреат.

    2. О чём роман

    В романе мы видим историю Ёнхе — девушки, которая внезапно становится вегетарианкой после тревожного сна. Мы наблюдаем за тем, как реагирует на это её семья, представляющая, по сути, всё корейское общество.

    Что можно сказать? Я сам не являюсь вегетарианцем, но знаю, что это такое. У меня есть друзья-вегетарианцы, в том числе очень строгие. Я читал авторов, которые много пишут о вегетарианстве: Питера Сингера («Освобождение животных»), автобиографию Махатмы Ганди. Они подробно объясняют свою позицию. Поэтому, читая Хан Ган, довольно быстро понимаешь — буквально на первых страницах — что роман вообще не про вегетарианство. Совсем не про это.

    О чём же он?
    Первая мысль, которая у меня возникла после картины общения Ёнхе и её мужа: похоже, это будет роман про супружеские отношения. С самого начала ясно: её брак и её муж — это история «случайного» союза двух людей, которые почти не знали друг друга. Муж Ёнхе буквально задаётся вопросом «Кто эта женщина?».

    Но постепенно становится видно, что тема куда шире. Это роман о патриархате — в корейской традиционной семье и, возможно, о патриархате вообще. Также одна из ключевых тем романа – положение женщины в Южной Корее. Но прежде всего речь о системе, в которой нормализовано насилие.

    Мы видим образ отца Ёнхе — участника войны во Вьетнаме, строгого, жестокого человека, который избивал дочерей. Видим жёсткое разделение ролей: мужчины смеются, пьют соджу, жарят мясо и веселятся; женщины готовят и молчат. Мужья обращаются к жёнам на «ты», жёны — на «вы».

    Погружаясь в эту картинку, понимаешь, что в этой системе отказ Ёнхе от животной пищи — это внутренний психологический, а затем и физиологический протест. Единственное, что она может сделать, чтобы почувствовать себя самостоятельной личностью, — стать растением. И она шаг за шагом к этому идёт.

    Поведение героини иррациональное. Она сама не смогла бы объяснить, почему делает то, что делает. Но как читатели, мы понимаем – это форма страшного, деструктивного, но единственного доступного ей протеста.

    3. Метафоры и символы

    Как уже написал выше, за внешней темой вегетарианства очевидно кроется метафора. Поступки героини, образы, что она встречает во снах и наяву – метафоры.
    Так в процессе романа мы узнаём важную деталь: у Ёнхе сохранилось монгольское пятно — врожденное пигментное пятно, характерное для младенцев, которое обычно исчезает к первому году жизни. У неё оно осталось. Такой редкий случай. И мы понимаем: возможно, оно сохранилось потому, что Ёнхе и не жила по-настоящему. Она не взрослела. Внутри она всё ещё младенец. Через своё стремление стать растением она как будто возвращается к истоку, к началу жизни. Стремится переродиться в мире без насилия. Её желание переродиться — иррациональное, но последовательное — это желание превратиться в нечто лишённое насилия. В дерево, в растение — в то, что никому не причиняет вред.

    Роман оказывается о том, как человеческая психика борется против бесконечного, нормализованного насилия.

    4. Итоговые впечатления

    И вот здесь важный момент. По тому, что я написал, может показаться, что роман произвёл на меня сильное впечатление. Но нет. На мой взгляд, у книги есть много недостатков.

    Литературно роман кажется довольно слабым. Мне показалось, что эта история была бы гораздо сильнее в форме рассказа. В компактном формате Хан Ган могла бы показать и героиню, и её травму, и монгольское пятно, и цикл насилия — но без лишней воды. А как роман — это выглядит чрезмерно растянуто. В глубокий психологизм или же писательское исследование темы насилия, традиций, ломающих жизни и прочее, авторка, на мой взгляд, не смогла.

    Например, вся вторая часть, где подробно раскрывается тема монгольского пятна, кроме этого факта, как будто бы, не даёт никакой дополнительной нагрузки. Если бы нам рассказали об этой детали буквально в пару предложений, я уверен, читателям для картины было бы этого вполне достаточно.

    Возможно, я неправ, но впечатление у меня сформировалось именно такое.

    5. Разжёвывание смыслов

    Ещё один момент, который я бы отнёс в минус. Роман, с одной стороны, метафоричен, почти притча. Но с другой — авторка постоянно проговаривает смыслы прямым текстом. Возникает мысль: «Ага, это про патриархат», — и вскоре в романе буквально написано: «Это патриархат». Читаешь дальше: «Так это же протест!», — и снова прямое объяснение: «Это был её протест». Задумываешься про монгольское пятно, внутренне вскрикиваешь: «О, она же младенец! Она не жила своей жизнью!». И снова роман за читателя это разжевывает.

    Мне, как читателю, хочется самому делать эти выводы. Тем более что изначально текст подаёт всё через метафору, но затем эту метафору разъясняют «на пальцах».

    6. Итоговый итог

    В заключении я бы сказал так: «Вегетарианка» — важная книга, поднимающая темы, которые особенно актуальны в Южной Корее, но которые легко переносятся на весь мир. Недаром роман получил Международного Букера. Это темы насилия, роли женщины, неравноправия, хрупкой личности, пытающейся выжить в системе, где у тебя нет голоса.

    Но как литературное произведение роман, на мой взгляд, довольно средний. К прочтению рекомендую, но ожидать большого художественного откровения, наверное, не стоит.

    Содержит спойлеры
    8
    96