Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Парцифаль

Вольфрам фон Эшенбах

0

(0)

  • Аватар пользователя
    DevochkaGagarin
    24 октября 2015

    Эй, Артур!

    Сложно представить себе человека, на момент прочтения более далёкого от Короля Артура и всей его шайки, чем я. Единственное, что вообще могло столкнуть меня с такими героями в моей книжной жизни (не было к теме рыцарства у меня интереса, что тут поделаешь), – курс лекций по литературе и список "Рекомендовано к прочтению". С него всё и началось.

    "Парцифаль" (он же "Персеваль") стал моим проводником в средневековую эпоху прекрасных дам и не менее прекрасных рыцарей. Читалось всё в переводе А. Д. Михайлова, а в самом конце меня ждала смесь удивления с разочарованием: перевод-то краткий! В суровых реалиях стихов около 25000 – не слабо, да? 25000 тысяч стихов о том, как то один рыцарь, то другой, то третий (повествование ведётся не только о Парцифале-Персевале, но и об его отце, а вместе с тем и о племянничке самого Артура) носятся по бесконечным локациям (у Эшенбаха с географией, как оказалось, не сложилось), попутно устраивая обоснованные и беспричинные поединки (это только на мой взгляд беспричинные, а на деле – "во имя славы!").

    Итак, мой вердикт: всё это забавно! Я ожидала: монотонность, скуку и абсолютное непонимание развития событий. Я получила: бравые стишки – порой без грамотной рифмы, но всё же; доступность и читабельность; вполне себе замечательный сюжет. А главным минусом в итоге стали имена героев: их десятки (сотни?), каждое похоже на предыдущее и в то же время звучит так, что в голове проносится какой-то не самый внятный свист, но уж точно не звучное и понятное слово. Читать их сложно, произносить и запоминать невозможно, но чудом история всё равно остаётся понятной. Если стремиться разобраться с каждым героем, то возникает риск просидеть над книгой до седых волос, потому что о каждом из них можно узнать до седьмого колена (очень замороченное семейное древо есть даже у самого неприметного персонажа). К счастью, в переводе существуют частые повторы и напоминания для тех, кто вот-вот спросит: "Стоп, а вы вообще о чём?". И да, это именно то произведение, которое способно поразить внезапностью: сначала ты читаешь про лютых незнакомых друг с другом врагов, а через минуту они оказываются ближайшими родственниками с глупейшим поводом для поединка.

    Из примечательного: все рыцари в душе дальнобойщики, у которых в каждом городе по прекрасной даме (иногда в положении, а иногда уже разродившейся, реже – просто даме), но Эшенбаху это не мешает пускать красной нитью тему верности и любви. Читать всё это определённо стоит, потому что в итоге оказывается, что средневековые эпосы вполне несут в себе смысл, а герои не просто носятся с мечами-конями-Граалями, но и успевают пережить личностные кризисы, найти себя и веру в себе. Для себя, кстати, вынесла: крайности хуже, чем могут показаться, рыцарский свод негласных законов, конечно, хорош, но иногда нужно и сердцем вместо головы подумать.

    Фанатом Артурианы я всё же не стала, но акт во имя добра самого Артура с демонстрацией рыцаря Беакура (брата Итонии) для Грамофланца мне стал очень и очень симпатичен (ну, помните, когда он показал одного другому, чтобы тот в итоге узнал по родственным чертам свою благоверную?).

    like9 понравилось
    1,7K