Рецензия на книгу
Илиада
Гомер
Deuteronomium20 ноября 2025 г.Тот беззаконен, безроден, скиталец бездомный на свете, // Кто междоусобную брань, человекам ужасную, любит!
Муза, поведай о книге, что первой стоит в мирозданье,
Труд вековой, что Гомером, слепым песнопевцем, нам явлен.
Семь городов, говорят, препирались за право рожденья
Старца сего, что не зрел глазами, но видел душою.
Он, как фундамент, лежит в основаньи словесности нашей,
В век полумифический нас унося, где герои и боги
Жили бок о бок, а честь добывалась железом и кровью.
Книгу сию — «Илиаду» — берусь я воспеть и восславить.Знайте ж, кто ищет здесь повесть о полном падении Трои:
В книге сей нет ни Коня деревянного, ни разоренья.
Дней пятьдесят лишь один, на десятом году той осады,
Взял в обработку певец, чтоб явить нам трагедию духа.
В центре всего — злая распря царя Агамемнона с храбрым
Сыном Пелея — Ахиллом, подобным бессмертным по силе.
Царь отобрал Брисеиду, трофей и награду героя,
Гнев зарождая в груди, что «ахеянам бедствия сделал».
Всё повествованье — то хроника бед, когда вождь благородный
Выбыл из битвы, а Гектор троянский теснил к кораблям их.
Лишь когда друг Патрокл пал во прах, в чужих латах сраженный,
Вышел Ахилл, и жестоко отмстил, и убил он Приамида.
Кончилось всё не огнем, но слезами и тризной печальной:
Старец Приам лобызал убийцы ужасные руки,
Тело сына прося, и враги вместе плакали горько.
Здесь не война лишь гремит, но конфликт человека и рока.
Что же вложил тот аэд в это длинное, тяжкое слово?
Мысль, что гордыня — «гибрис» — наказуема карой «немезис».
Гнев разрушает того, кто его в своем сердце лелеет,
Но и в жестокости войн есть место для человечности хрупкой.
Краткость жизни людской — словно листья в лесу опадают —
Требует памяти вечной, что «клеос» зовется у греков.Имя творенью — «Илиада», что значит «поэма о Трое»,
Ибо «Илион» — так град называли в священных напевах.
Смысл здесь двояк: хоть ядром служит гнев одного человека,
Тень от него накрывает судьбу всего гордого града.
Часть заменяет здесь целое — так синекдоха играет:
Рушится мир и уклад вслед за сломанной честью Ахилла.Дух же поэмы пропитан железом, и потом, и солью.
Ритм гипнотический вводит в транс древнего сказа читателя
Через повтор постоянных, чеканных и звучных эпитетов.
Но не в баталиях суть, а в подтексте глубоком, теологическом:
Боги — не просто кумиры, но силы капризной природы,
Волей людей они правят, как ветер послушным кормилом,
Зевс и Афина нам кажут, что тщетна свобода людская.
Горечь войны здесь дана через мирные жизни сравненья:
Словно на стадо напал лев, иль пахарь идет за волами —
Так через быт и ремесла нам смерть видна пуще и ярче.
Но испытуем, читатель, здесь будешь ты древней манерой:
Там, во второй из песней, встает «Судов перечень» длинный —
Словно гранита скала, он поток повествованья стесняет,
Требуя, чтоб имена всех героев ты с честью прослушал.
Взгляд же смутит твой, быть может, жестокость тех дней архаичных —
Пропасть меж нами легла в понимании долга и правды:
Женщин, как утварь иль скот, здесь делят мужи после боя.Свиток свернув, я главу преклоняю пред гением чистым.
Спросишь: зачем нам читать эти тысячи строк стародавних?
Чтобы натуру свою просветить в роковой час страданий.
Книга сия — это код, что в фундамент культуры заложен,
То инициация духа, где ты прикасаешься к Бездне.
Мир изменился вокруг: копья сменились ракетами,
Лишь природа страстей и конфликтов осталась едина.
Труд сей великий постигнув, ты взором окинешь всю вечность.14136