Рецензия на книгу
Графиня Калиостро
Морис Леблан
Diogenius18 октября 2015 г.Народ против Рауля Д'Андрези и Мориса Леблана, ч.1
Уважаемые дамы и господа присяжные!
Мы собрались здесь, чтобы разобрать дело о двух Арсенах Люпенах. Обвинение считает... нет, обвинение утверждает: обвиняемый Рауль Д'Андрези, который сидит перед нами - главный герой "Графини Калиостро", - присвоил себе имя Арсена Люпена при содействии своего сообщника - Мориса Леблана. Разумеется, у нас нет железобетонных фактов, ибо Морис Леблан позаботился о том, чтобы замести все возможные следы, и всё же мы попытаемся убедить вас, что "Графиня Калиостро" является независимой книгой, которую преступники попытались пристегнуть к истории жизни легендарного Арсена Люпена, дабы сыграть на его известности.
Доказательство номер 1. Мы хотели бы начать с главного козыря на руках обвинения - имени главного героя. Не кажется ли вам, дамы и господа, подозрительным, что главным героем романа является Арсен Люпен, но при этом он носит совершенно другое имя? Да, конечно, Рауль Д'Андрези упоминает небрежно, что на самом деле он Арсен Люпен, а Морис Леблан заставляет произнести это имя графиню Калиостро, однако уже в первой главе он поспешно говорит: "...оставим пока в тени имя Арсена Люпена, в то время совершенно безвестное, громкую славу ему только предстояло обрести". И действительно, имя Арсен Люпен практически не упоминается после первой главы, главного героя зовут Рауль Д'Андрези.
С чем же это связано? Действительно ли это введено в качестве художественного приёма? Или же дело в том, что во времена Мориса Леблана не было текстового редактора с функцией автозамены, который бы позволил ему превратить без лишней траты времени, сил и бумаги самостоятельную рукопись в приквел к рассказам про Арсена Люпена?
Доказательство номер 2. Обратимся непосредственно к личности обвиняемого. Юный вор Рауль Д'Андрези действительно и внешне, и талантами походит на Арсена Люпена. Он тоже сообразителен и ловок, вынослив, красив, силён... И всё же обвинению кажется подозрительным, что в юности он был куда более холодным, чем впоследствии. Неужели Леблан и Д'Андрези хотят, чтобы мы поверили, что Арсен Люпен, при всех его недостатках, при всём его эгоизме и при всей его любви к деньгам и драгоценностям, хладнокровно оставил юную девушку, к которой он притом неравнодушен, в тёмной пустынной местности, прекрасно зная, что в любой момент на неё может наткнуться взбешённый вооружённый преступник? Да ещё не по каким-то уважительным причинам, а исключительно из желания первым добежать до сокровища? Обвинению такой поступок кажется очень подозрительным, и юностью, к которой апеллирует защита, его объяснить нельзя.
Прошу заметить, что обвинение не использует в качестве доказательства тот факт, что здесь Люпен не очень-то грамотно планирует свои действия, тогда как в дальнейшем он просчитывал действия противника на несколько ходов вперёд, - это как раз вполне можно списать на юный возраст.
Доказательство номер 3. Обратимся к эпилогу. Очевидно, мы не можем пересказать его в подробностях, поскольку на этом слушании не все являются читателями "Графини Калиостро", спойлеры могут грозить штрафом. Скажем в общих чертах: эпилог тоже выглядит очень подозрительным - и сам по себе, и в контексте дальнейших историй похождений Арсена Люпена. Уж больно много всего скверного происходит всего лишь на нескольких страницах - и притом не только скверного, но и якобы во многом определившего поведение Арсена Люпена. Обвинение утверждает: изначально существовала лишь недвусмысленная счастливая концовка. Затем Морис Леблан приписал к ней эпилог, а Рауль Д'Андрези приписал себе личность и "заслуги" Арсена Люпена - нужно же им было объяснить как-то бдительным читателям явные несостыковки с рассказами.
Однако несостыковки всё же остались. Если Арсен Люпен так обжёгся на графине Калиостро, почему он не стал более подозрительным, почему он позволяет себе безо всяких тревог привязываться к друзьям и любимым женщинам? Почему именно этой истории приписывается влияние на него как на весёлого, если не сказать отвязного, грабителя? Если уж чему она и должна была его научить, так это наоборот, не ввязываться в подобные истории больше никогда. Леблан же утверждает обратное. И наконец, если графиня Калиостро так сильно ненавидела Люпена, почему до него не добрался никто из её помощников (о том, почему не добралась она сама, повествует вскользь "Месть графини Калиостро", однако же об этом - на второй части слушания)? Не то чтобы он скрывался, скорее наоборот: его имя в Париже звучит на каждом углу.
Стоит подчеркнуть, что обвинение ни в коем случае не утверждает, что "Графиня Калиостро" - плохая книга. Это захватывающий приключенческий роман, построенный на абсурде, интригах, похищениях, допросах, убийствах и эмоциях, где даже любовная линия - грандиозное приключение сама по себе, что для литературы (равно как и кинематографа) большая редкость. Это не высокая литература, разумеется, но бульварное чтиво высочайшей пробы. Сама хладнокровная, жестокая и временами попросту безумная графиня Калиостро вызвала у обвинения восторг, в чём мы не постесняемся признаться.
Мы также не будем отрицать, что "Графиня Калиостро" - книга, которая могла бы быть приквелом к истории Арсена Люпена. Однако уж больно много в этой истории белых пятен, которые не позволяют нам согласиться с теми, кто утверждает это наверняка. Мы требуем дополнительного рассмотрения дела и привлечения экспертов-детективов.
На второй части слушания обвинение представит также доказательства в пользу того, что в "Мести графини Калиостро" Рауль Д'Андрези присвоил себе имя Арсена Люпена ещё более бесправно и совершенно бесстыдно. Арсену Люпену, пожалуй, это бы понравилось.
9861