Рецензия на книгу
On Earth We're Briefly Gorgeous
Ocean Vuong
vivliofotia14 ноября 2025 г.Почти интимное послание почти забытым людям
Оушен Вуонг - американский писатель вьетнамского происхождения. Родился в Сайгоне, ныне известном как Хошимин, в 1988 году. В возрасте двух лет он переехал в США со своей семьей: мамой, папой, бабушкой и тетей. Окончил Бруклинский университет по направлению английский язык и литература. Пишет стихи, но наибольшую популярность ему принес роман «Лишь краткий земной мы все прекрасны».
«Лишь краткий миг земной мы все прекрасны» - это и чувственная поэма в прозе о любви, потерях и смерти и автобиографический роман-письмо, адресованной покойной матери. Вуонг пишет матери и о матери, но его мама - это и он сам и его бабушка и его первая любовь. Откровенно и безусловно Вуонг рассказывает трагичную историю его семьи. Настоящие "вьетнамские флэшбеки" преследуют старшее поколение Вуонгов - следствие посттравматического синдрома, возникшего на фоне тяжелой жизни на родине. Закупоренная в мертвой плаценте вьетнамского языка семья маленьких «китайцев» пытается обрести равновесие в белом мире безупречной американской жизни. Вуонг обращается к форме письма, чтобы снять с себя груз сожалений и сомнений нависший над его семьей. Он признается, что пишет только потому, что его мама не жива - мертвый адресат оживляет его историю. Письмо, которое пишется, только потому, что не будет прочитано.
Семейные хроники занимают большую часть романа. Вуонг разбавляет эпизоды из жизни его семьи лиричными размышлениями о телесности, сексуальности, гендере, писательстве, вставками о жизни известных цветных людей Америки, вьетнамскими легендами и цитатами из сочинений философов. Нарратив то и дело смещается с одного героя на другого, отрывки их воспоминаний вырисовываются друг на друге в калейдоскопическом пазле. Из вьетнамской столицы времен войны в американский провинциальный городок, из салона красоты в даунтауне до загородных плантаций табака - вневременные и межпространственные прыжки в пределах одной страницы.
Текст очаровывает смелыми метафорами и незаурядными сравнениями и уносит в сладкозвучный напев - чтение-течение по вербальной реке. Однако порой кажется, что предложения чрезмерно семантически нагружены - там, где можно обойтись без яркой стилистической игры, Вуонг, напротив, усилит ее, прибавив еще несколько символичных образов - чтение-течение обрывается на речном камне метафорической породы. Авторская чувственность перегружает роман до такой степени, что он уже больше походит на полуночные заметки в телефоне - интересные, но слишком личные и сырые.
Еще рецензии и отзывы тут: t.me/vivliofotia480