Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Love Hypothesis

Али Хейзелвуд

  • Аватар пользователя
    lovekarmabooks13 ноября 2025 г.

    История началась довольно неожиданно, мило и романтично.

    Главная героиня, Оливия, чтобы доказать, что у неё есть отношения, целует первого попавшегося незнакомца, а им оказывается доктор Адам, злой преподаватель, вызывающий страх у всех своих студентов. Из-за определенных причин они начинают "фейковые отношения" и всё это на фоне учёбы, важной для профессии диссертации и студенческой жизни.

    Мне понравился флёр научности в этой книге. Автор защитила докторскую и разбирается в том, о чём пишет. Сюжет интересный для любовного романа, здесь есть: и наука, и романтика, и отношения с преподавателем, и драма, и даже главный злодей, чего я не ожидала.

    Но что я так и не смогла понять, так это почему доктор Адам выставляется в начале как ужасный, злой и отвратительный человек, если по ходу сюжета мы не видим ни одного его несправедливого поступка и ни одного момента, где он показан как отрицательный персонаж. Да, он "доводил" студентов до слез, но в итоге окажется, что ученик не знал его предмет и поэтому не сдал.

    Думаю, что это было сделано только для того, чтобы создать динамику "от ненависти до любви", которая переросла в "фейковые отношения".

    Главная героиня выставляется достаточно умной, сообразительной девушкой. Она поступает в Стэнфорд, пишет научную диссертацию. Но некоторые её глупые и поспешные решения сводили меня с ума. Было непонятно, как такая сообразительная девушка может поступать так клишировано и необдуманно. Всё в угоду сюжета...

    Также в книге поднимается вопрос о значении роли женщин в науке, но для меня он не раскрывается и под конец книги на него и вовсе как будто забивают, оставив без внимания и какого либо вывода.

    В книге есть постельная сцена, которую автор попытался написать более правдоподобно и реалистично. Возможно дело в переводе, однако после себя она оставила лишь чувство омерзения...


    — Оливия. — Его губы сдвинулись выше, меньше чем на миллиметр, зубы царапали кожу и кости. — Тут?

    И:


    Первый сустав был уже слишком глубоко, вызывал щемящую боль и ощущение мокрой некомфортной наполненности.

    В целом, не могу сказать, что получила удовольствие от книги, но она оказалась неплохим и незамысловатым лёгким чтением на вечер.

    6/10

    8
    75