Pew
Кэтрин Лэйси
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Кэтрин Лэйси
0
(0)

Книга встречает нас цитатой из философского рассказа Урсулы Ле Гуин "Уходящие из Омеласа" — в нём целый город жил счастливо за счёт страданий одного—единственного ребёнка. Настрой ясен сразу: перед нами притча, но длиной в сотни страниц. Поэтому не стоит относится к ней как к реализму, искать странности и тыкать в них пальцем. Лучше просто отдаться течению текста.
Pew — человек без ярлыков, почти без личности. Мы смотрим на мир их глазами, но толком не узнаём о них: кто они, откуда и куда направляется? Горожане пытаются что—нибудь разузнать, но вскоре, не получив ответов, начинают относится к Pew с опаской.
Здесь возникает вопрос: что делает человека человеком? Память? А если он её лишился? Желания, предпочтения — а вдруг он сам их не знает? Оболочка? А если найдётся способ переселить сознание в, например, тело лошади (эпизод из книги), он всё ещё остаётся человеком или нет?
Насколько важны ярлыки и можем ли мы относиться с добром к тем, кому они не подходят?
Вместе с Pew мы знакомимся с некоторыми горожанами, выслушиваем их сокровенные, постыдные мысли. Рядом с человеком, который словно пустой лист, который не осудит и не перебьёт, люди готовы говорить о том, о чём обычно молчат. Что это: открытость или эгоцентризм, желание излить своё "я", не получив в ответ негатив?
Можете увидеть — мой отзыв состоит в основном из вопросов — потому что книга активно к ним подталкивает, но не даёт чётких ответов. Как не даёт ответов о личности и прошлом Pew, как не ставит твёрдую точку. Финал ощущается словно туманная дымка, за которой — неизвестность.
Как горожане нагружали Pew своими проблемами, так и мы, читатели, можем наполнить книгу своими смыслами и ответами. Возможно, я бы хотела, чтобы затронутые в ней темы получили больше раскрытия, чтобы мы хоть к чему-то пришли...
Но, с другой стороны, это был интересный эксперимент и порою я возвращаюсь к нему в своих мыслях. Его неопределённость способна вызвать что-то тревожно-меланхоличное, что-то, о чём хочется размышлять — мне так точно.
*я использую местоимение они/их, потому что в книге пол и гендер Pew не определены, во многих случаях к ним применяют гендерно-нейтральное для английского they/them. На русском это передать непросто.