Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Собрание сочинений в шести томах. Том 5. На восток от Эдема

Джон Стейнбек

  • Аватар пользователя
    NataliaBugrimova7 ноября 2025 г.

    Шкатулка для всякой всячины

    После «Зимы тревоги нашей» стало понятно – Стейнбек в меня попал, со временем я найду и прочитаю у него всё. Было даже немного обидно, что до сих пор этого не сделала.
    В жизни любого маленького городка случаются свои праздники и происходят свои трагедии, появляются свои герои и свои злодеи, возникают свои легенды и складываются свои песни. Для местных жителей такие события интереснее, чем события мирового масштаба, а люди, которые живут по соседству, важнее, чем далёкие знаменитости. Поэтому, когда в долину Салинас-Вэлли в Северной Калифорнии приехал молодой ирландец Сэмюэл Гамильтон с женой, его приняли настороженно. Но Сэмюэл обладал весёлым и добрым нравом, изобретал всякие полезные для хозяйства штуки, мог при необходимости принять роды, а ещё с ним хотелось вести откровенные разговоры, на которые никогда не осмелишься даже с самыми близкими друзьями. Гамильтоны прижились. Потому-то когда соседнее ранчо выкупил переселенец из штата Коннектикут Адам Траск, его сразу предупредили – Сэмюэл может и чудак, и говорит не так, как другие, но он наш человек. Зря, впрочем, переживали: Адам и сам был немного не от мира сего, а уж жена у него такая странная, что словами не опишешь.
    Несколько сюжетных линий, судьбы множества героев – Стейнбек создаёт из всего этого единое полотно неописуемой красоты, глубины и силы воздействия. Он вплетает сюда описания природы – невесомые и такие органичные, словно видишь их своими глазами; историю собственной семьи – когда осознаёшь это, останавливаешься ошеломлённо, а потом понимаешь, что иначе просто быть не могло; размышления на всевозможные темы, исторические зарисовки, курьёзные случаи и криминальные, казалось бы не имеющие никакого отношения к основному сюжету, но без них полотно бы перекосило и гармонии бы не случилось. История библейских Каина и Авеля, к которой отсылает название романа, переосмысленная, вплетённая в основную канву повествования, закольцованная, ещё раз переосмысленная, неожиданно дарит надежду, заставляет выпрямиться, поверить в себя, дать себе ещё один шанс. Как бы мне хотелось рассказать вам о чарующем языке Стейнбека – у него даже тяжёлые конструкции воспринимаются как лёгкие, – и приёмах, которые он использует: такие очевидные, но – вот чудо! – они работают. Но я не могу: есть книги – писать о них всё равно, что писать о музыке, которую только что слушала, замерев от восторга, а потом зачем-то попыталась проанализировать, разобрать на гармонии и каденции. И ничего из этого не получается хорошего просто потому, что музыку невозможно описать словами…

    3
    87