Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Декамерон

Дж. Боккаччо

  • Аватар пользователя
    ivan25433 ноября 2025 г.

    Ну, романом это классическое произведение средневековой литературы назвать сложно. Скорее это сборник рассказов, обрамлённый «сюжетом» из жизни рассказчиков. Хотя какой тут сюжет – семь девушек и трое парней удаляются из охваченной эпидемией чумы Флоренции, чтобы провести несколько дней на природе, рассказывая друг другу истории. Таким образом они пытаются отвлечься от мыслей о нависшей над ними смертельной опасности. Учитывая напряжённую, мягко говоря, атмосферу, рассказчики не слишком стесняются в подборе тем: некоторые рассказы по сути – жесткая антиклерикальная сатира, другие порицают ханжество и восхваляют любовную страсть, третьи и вовсе откровенно эротические.

    Что нужно сказать – у «Декамерона» есть репутация весьма пикантной книги. Так вот: на самом деле рассказы на «постельную» тему составляют едва ли 10% романа-сборника. К тому же, эти истории юмористического плана, написанные скорее с целью насмешить, нежели возбудить. То есть, это такой аналог современных секс-комедий или анекдотов про Ржевского, а не «клубничка». Не говоря уж о том, что на фоне современной литературы «Декамерон» вообще выглядит довольно целомудренно: тут только называется то, что в современной прозе часто описывается в мельчайших подробностях.

    «Декамерон» по большей части собран из бродячих сюжетов – в ход пошли сказки «Тысячи и одной ночи», французские фаблио, античная литература и даже Библия. Помимо литературных заимствований присутствуют исторические анекдоты, случаи из реальной жизни. Так что сюжетов, придуманных самим Бокаччо – раз, два и обчёлся, если вообще есть. И, так как я параллельно читаю «Тысячу и одну ночь», а перед этим прочёл «Кентерберийские рассказы» Чосера, который во многом заимствовал сюжеты из тех же источников, читать «Декамерон» мне было скучновато. Да и вообще, многие из составляющих его рассказов изложены лаконично и сухо, что не добавляет увлекательности. Сатирические моменты зачастую сильно «завязаны» на реалии современной автору эпохи и не слишком забавляют, а то и не вполне понятны без примечаний.

    Да, читателю нужно приготовиться к восприятию специфической средневековой морали. С одной стороны, удивляет, что рассказчицы и рассказчики не осуждают свободные и даже очень свободные сексуальные отношения – в этом они чересчур «прогрессивны» даже по меркам нашего времени. (Хотя, если учесть, что в те времена редко кто создавал семью по взаимной любви, а расторгнуть брак, особенно по инициативе женщины, было почти невозможно... героев, а тем более героинь новелл можно понять) С другой стороны, эти юноши и, что самое удивительное, девушки считают вполне нормальными ситуации, когда мужья «руководят» своими жёнами с помощью побоев (девятая новелла девятого дня). Да и вообще, отношение к разнообразному насилию и жестоким шуткам (новеллы о Бруно, Буффальмакко и Каландрино) у честной компании рассказчиков удивительно толерантное. А новелла о терпеливой Гризельде (десятая десятого дня) вызывала у меня мрачное недоумение ещё когда я читал её у Чосера: всё время ждал трагической развязки или какого-то сурового жизненного урока для мужа-экспериментатора... но средневековая мораль такая средневековая. Справедливости ради надо сказать, что у Бокаччо хотя бы рассказчик осуждает поведение маркиза и называет его «эксперимент» «безумной глупостью».

    Так что чтение получилось очень познавательное... но не слишком увлекательное. Некоторые рассказы, конечно, повеселили – особенно истории Дионео, «поставщика» наиболее фривольных сюжетов. Но самый мощный (и далеко не смешной) момент этого произведения – в самом начале. Я говорю об очень эмоциональном и страшном прологе, описывающем эпидемию чумы. Вот это было действительно сильно.

    Итог: своего рода европейский аналог «Тысячи и одной ночи», но сильно поменьше объёмом и почти без фантастических сюжетов (в паре-тройке новелл всё же есть элементы мистики). Вообще я люблю построенные таким образом книги – романы в новеллах, где каждый герой рассказывает свою историю. Но здесь проблема в самих историях – уж слишком они просты и неоригинальны даже по меркам эпохи написания книги. «Для общего развития», почитать, конечно, стоило – для мировой культуры книга значимая. Но основное чувство при чтении было – дежа вю.

    6
    309