Рецензия на книгу
Два лица Востока
Всеволод Овчинников
vlublennayavknigi3 ноября 2025 г.«Китайцы — это немцы Азии, а японцы — русские Азии».
Овчинников – один из крутейших советских журналистов-международников. Уникальный человек, проживший долгую жизнь (умер в 2021 году, на 95-м году). Много лет он проработал в Китае и Японии. Проникся этими странами, изучил «грамматику жизни» китайцев и японцев. В своих книгах он стремился показать душу народа, его мироощущение, отношение к самым важным явлениям жизни.
Чтобы читатель почувствовал атмосферу Китая и Японии, Овчинников рассказывает о самых разных событиях и явлениях, которые наблюдал лично. А повидал он немало. Его чуть было не расстреляли китайские активисты, приняв за диверсанта. А уже через несколько дней руку ему жал сам Мао Цзедун. Всеволод Владимирович пишет, как пробовал жареных скорпионов и рыбу фугу, рассказывает про публичные казни проворовавшихся чиновников, про спекуляции мировой общественности по поводу сложных отношений с Тибетом (в реальности всё не так, как пишут западные СМИ о «злобном» Китае и «святом Далай-Ламе»).
Из этой книги вы узнаете об особенностях китайской медицины и китайской диеты, о том, как влияют на жизнь простого китайца конфуцианство, даосизм и буддизм. О национальных меньшинствах и их удивительных обычаях. Прочтёте про китайских крестьянок, которые в деревенском сарае вяжут дорогущие вещи «от Пьера Кардена», и про феноменальный успех советского фильма «Как закалялась сталь» в Китае.
У Овчинникова есть отдельная книга про Японию («Ветка сакуры»), в которой он подробно рассказывает о самых разных феноменах японского мировосприятия. «Два лица востока» написаны спустя 40 лет. Внешне Япония «вестернизировалась». Но внутри японцы остались всё такими же. Журналист пишет о том, что самурайский кодекс чести бусидо отложил отпечаток на грамматику жизни японцев и девиз «лучше смерть, чем позор» по-прежнему актуален. Овчинников описывает чисто японские феномены – аварийные рюкзаки на случай стихийного бедствия, «кароси» - смерть от переутомления на работе, обезлюдившие сельские районы и перенаселённые прибрежные, поразительную эрудицию японцев, их стремление к глубокому анализу и в то же время – специфические отношения с алкоголем…
Всю книгу Овчинников сравнивает два народа. Китайцы уверены, что личность можно и нужно лепить заново. Японцы же считают себя сплавщиками на плоту. Главное – найти течение.
Глубокий взгляд на разные явления, огромный житейский опыт, эрудиция, умение выделять главное, готовность идти на риск, открытость новому, человечное отношение к людям любого статуса и ранга – все эти качества выделяют прозу Овчинникова. Яркая, информативная, увлекательная, наполненная самыми разными фактами и жизненными ситуациями. Плюс - отличный слог, умение рассказывать о сложных вещах просто и понятно. Очень советую все книги этого автора. Получите большое удовольствие.335