Рецензия на книгу
Море Осколков. Трилогия
Джо Аберкромби
Аноним31 октября 2025 г.Море удовольствия в трёх книгах
Вход и выход замурованы вычурным переводом. Внутри - прекрасное фэнтези. Надо распаковать так, чтобы не было мучительно больно. Это инструкция.
Итак «Море Осколков» - это трилогия: «Полкороля», «Полмира», «Полвойны». Официальный перевод первой и последней книги - Николай Иванов. Средняя книга изумительно переведена Мариной Осиповой. Проблема в первой и третьей книгах. Если читать официальный - не выживете, потому что очень путанный витиеватый стиль. Такой усложненный вариант оригинала, где вы потонете в поэтическом канцеляризме. Есть любительский вариант перевода, выполненный безукоризненно. Но он отличается от официального названиями объектов и некоторыми именами. Но это лучше, чем ничего.
Варианта три. Первый - продраться сквозь первую книгу и прочитать вторую в официальном переводе. А третью прочитать в любительском. Я так сделал.
Второй. Прочитать всё в любительском. Но в этом случае пропустите отличную работу Осиповой. Ну и Море у вас будет не Осколков, а Расшатанным - для примера.
Третий. Прочитать все так, как издано в России.
В любом случае - желаю успеха. Это отличная трилогия.1685