Рецензия на книгу
Allegiant
Veronica Roth
SuperLiniya5 октября 2015 г.БЕЗ спойлеров
....Еще один пример того, что истории, придуманной автором не хватило на три книги, ее на вторую-то не очень хватило. Спасибо, что эта книга была на 70 страниц короче, чем предыдущая. Весь сюжет был просто высосан из пальца, потому что трилогия должна была быть как-то закончена, но этого не хватало на целую книгу. Помимо политики, автор в этот раз полезла еще и в генетику, в которой, очевидно, не разбирается. Трис она превратила во всемогущую, а Фора - в слабака, импульсивного и ведомого. Взрослый сентиментальный роман, начатый г-жой Рот во второй книге, здесь достиг своего апогея. То они любят друг друга, то не могут простить. По той же причине, как мне кажется, она очень жестоко поступила с некоторыми героями и выбрала такой конец (который мне проспойлерила американская буктьюберша #спасибоейбольшоененавижуее). Потому что понимала, что из под ее пера выходит размусоленный подростковый бред, который, тем не менее, продается миллионными тиражами и требует продолжения. Именно поэтому, она, как могла, отошла от канонов жанра и нарушила некоторые его законы, приправив все это жестокостью и таким финалом.
....Тем не менее, есть две вещи, за которые можно и похвались (совсем чуть-чуть). Первое - проблески умных, а порой почти гениальных (даже если у кого-то украденных) мыслей. Ты просто жуешь эту невкусную массу, а внезапно попадается бриллиант. Ты возвращаешься, думаешь показалось, но на самом деле нет - вот он. Все эти слова она говорит устами своих героев, но ни один из них им не подходит, и ты отчетливо видишь автора, стоящего за их спинами, шепчущего им на ухо.
....Второе - последние страницы. Они действительно самые лучшие во всей трилогии. Даже принимая во внимание такой конец, Рот все равно смогла создать трогательную атмосферу, и я первый раз, читая эту книгу, оправдала все предыдущие страницы с дурацким сюжетом, плохо раскрытыми персонажами, принимающими дурацкие решения, непонятно на чем основываясь.
....Пару слов о тексте. Многие бедняги читали в фанатском переводе, и я искренне сочувствую, т.к. официальный-то далек даже от того, чтобы называться средненьким. Корректору - два, хотя, судя по информации на последней странице, его вообще не было. Издательство старалось как можно быстрее выпустить книгу на рынок, и всем было плевать на бесконечное количество глупых ошибок, об которые я спотыкалась буквально на каждой странице.
....В целом, хуже, чем предыдущая, но сожрала я ее быстрее. За это ей и спасибо. 5/10552