Рецензия на книгу
Foul Play at the Fair
Shelley Freydont
pitergirl8629 октября 2025 г.Претензия на уютный детектив и даму с собачкой
Не скрою, это тот самый случай, когда книга привлекла меня обложкой. Затем, прочитав аннотацию, решила, что книга должна получиться интересной: я люблю истории, в которых место действия - сельская местность.
Однако что-то где-то пошло не так. Точнее, не так пошла главная героиня. Как говорится, можно вывезти девушку из Нью-Йорка, но Нью-Йорк из девушки вывезти нельзя. Лив, уехавшая от хаоса Нью-Йорка, не смогла избавиться от чисто мегаполисовских замашек: везде сует свой нос, считает, что все вокруг ей что-то должны на том простом основании, что она, вся такая красивая, приехала и решила остаться здесь жить. Лив хочет, чтобы ее с порогу начали считать своей и крайне недовольна, что ее таковой не считают. Едва ли не в каждой главе она причитает:
As she sat at her desk, planning the town’s future—and hers—she felt the full force of what it was to be an outsider in a town where everyone shared the same history.К концу книги она вовсе путает берега. Она сует везде свой нос, хотя ей говорят не путаться под ногами, она подставляет людей своей глупостью и непосредственностью, и когда, в очередной раз, из-за ее тупости страдает человек, она заявляет шерифу, что это произошло по его вине, он, видите ли, не отчитался перед ней:
You could have prevented this if you had just trusted me.”Складывается ощущение, что у Лив проблемы с самооценкой и самомнением. Очень раздражало ее поведение.
Как и положено уютному детективу, у Лив есть собачка с чудесным именем Виски. Виски этот, естественно, мелкий, любвеобильный, толстенький из-за того, что ест уйму вкусняшек, которые получает как от хозяйки, так и благодаря попрошайничеству, и при этом не забывает, что он - собакен, а, значит, должен раскрывать преступления. Возможно, в 2012 это было чем-то новеньким и милым, но в 2025, увы, нет.
Безусловно, здесь есть намек на любовную линию, также крайне тривиальную: он - раздолбай, она - вся такая из себя, ждущая трамвая.
Детектив здесь вроде и есть, но при этом спроси меня, как шло расследование, я не отвечу, потому что его не было. Была Лив, постоянно повторяющая: "Я должна найти убийцу", были местные жители, говорящие ей не совать свой нос не в свое дело, и были бесконечные перемещения Лив по деревушке с бесцельными, бесконечными разговорами.
Помимо этого, автор начинает пару ниточек, которые затем позорно сливает, вероятно, не понимая, что с ними делать дальше.
Концовка меня разочаровала. Автор намешала в убийство кучу стереотипов, хотя все можно было решить сразу, не отходя от кассы и без раздувания трагедии.
Не уверена, что захочу продолжить знакомство с циклом, слишком уж мне не зашла главная героиня Лив. А жаль, потенциал у книги и серии был.
1897