Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Посмертные записки Пиквикского клуба

Чарльз Диккенс

  • Аватар пользователя
    corneille22 октября 2025 г.

    есть что-то всеобъемлющее в этом выражении "помалкивайте"

    ни мистера пиквика, ни его клуба могло бы попросту не быть, поскольку диккенс должен был писать не роман, но подписи на спортивно-охотничью тему к серии гравюр карикатуриста сеймура. прежде чем приступить к работе, диккенс, как отмечает исследователь м. урнов, задался вопросом: 


    стоит ли, заявил он издателям, писать текст к готовым рисункам, не логичнее ли рисункам сопровождать готовый текст?

    диккенс был услышан, однако он забывает о рисунках и погружается в создание текста: так возникает мистер пиквик - гуманист, поборник справедливости; мистер снодграсс - называемый поэтом, чьих стихотворений, однако, в мы так и не увидели; мистер тапмен - особа внушительных размеров и вместительного, влюбчивого сердца; мистер уинкль - фигура впечатлительная, бросающая вызов судьбе и вечно согласная сделать то, чего не умеет, но не хочет в этом признаваться ни себе, ни другим. пиквикский клуб и качества, объединяющие этих джентльменов, а именно, открытость к переменам и истинно британский нрав, помогают им снискать несчетное количество приключений, что делает роман как минимум приключенческим.

    дело не только в абсолютной здравости героев, но и абсолютной ненормальности окружающих и абсурдности этого мира: героям постоянно внушают, что они говорили не то, что они говорили, и делали то, чего они себе не смогли бы позволить себе сделать ни при каких обстоятельствах. это своего рода мир-перевертыш, где поэт является и поэтом без стихов, а величие пиквика проявляется не в подвигах, но в наблюдательности и призыву прислушаться к голосу разума. одним словом, в совокупности все эти факторы ведут их то в суд, то в гости, то в погоню за главным злодеем, который периодически появляется на страницах романа под тем или иным псевдонимом и в том или ином амплуа — мистер джингль, авантюрист и дамский волокита (точнее, волокита за их кошельком). 

    если стилистическое и лексическое богатство диккенса не вполне понятно читателю, то именно мистер джингль поможет развеять все сомнения. если вырвать из контекста, то возникнет ощущение, что перед нами роман, опередивший свое время.


    "рассказал старой леди — старая леди в бешенстве — в диком — в ярости — вне себя — беседка — тапмен — поцелуи и объятия — и всякое такое — э, сударыня"

    то, что хочется назвать "потоком сознания", является обычной речью мистера джингля. именно так (и никак иначе) разговаривает мистер джингль - обрывками. этот человек-фейерверк попросту не может говорить иначе: речь его обрывиста, импульсивна, очень быстра.

    юмора в этот роман добавляет и еще один чарующий герой — практичный и словоохотливый слуга мистера пиквика - сэм уэллер, чьи перлы высочайшего качества вошли в историю под наименованием "уэллеризмы".  эти (уже) крылатые выражения герои воспринимают как данность:


    он — жертва супружеской жизни, как сказал капеллан синей бороды, прослезившись от жалости на его похоронах
    но стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, дойдя до конца азбуки
    теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия

    вставки в виде бесчисленных рассказов, которые позволяют диккенсу использовать все богатство литературного жанра, а мистера пиквику - неизменно наполнять содержимое своего блокнота, записывая все самое интересное, знакомят нас со следующим: то мы читаем трогательные любовные истории, то мистические истории, то историю мести молодого господина, то предтечу знаменитого диккеновского рассказа о том, как подземные духи похитили хмурого могильщика и упрекали его в том, что рождество он проводит на кладбище, распивая спиртное из фляжки (ничего не напоминает?) и все это сопровождено не то чтобы моралью, но выводами, вызванными степенной мудростью старца, хотя автору на момент написания романа было всего лишь двадцать пять лет.

    первый роман диккенса, написанный им в столь юном возрасте, открывает панораму положительных персонажей, лишенных серьезных пороков, но столь симпатичных в своих изъянах и искренних в своей отзывчивости  и намерению помочь ближнему (и со всеми вытекающими последствиями). истинно британский юмор, стилистическое и жанровое разнообразие, лексическое богатство делают это большое произведение захватывающим романом о приключениях членов пиквикского клуба.

    15
    323