Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

All the Light We Cannot See

Anthony Doerr

  • Аватар пользователя
    Аноним27 сентября 2015 г.

    Маст рид

    "Все те незриме світло". Читала на украинском, но раз уж начала пост на русском, перепрыгивать будет некрасиво. Хотя мне неудержимо кажется, что в украинском переводе этот роман выглядит и звучит выиграшнее, чем в российском (хотя, сразу оговорюсь, и перевод, и качество набора в нашем издании, как обычно, немного не дотягивало до идеала. Хорошо хоть не сменили изумительные название и обложку). Лучший роман о Второй мировой, который я читала, а я читала их довольно, причем авторства людей самых разных национальностей. И вот Энтони Дорр, ещё молодой американец, пишет на английском книгу о француженке и немце, не описывая там ни одной батальной сцены, почти не проливая крови, очень условно намечая пунктир военного времени, двигавшегося от одной битвы к другой, не касаясь еврейского вопроса, перескакивая через самые важные события и ПИШЕТ ЛУЧШУЮ ЧЕРТ ВОЗЬМИ КНИГУ О ВОЙНЕ! Моему восторгу нет предела. Ведь вся суть в том, что он передал атмосферу военного времени через быт самых обыкновенных людей. Что он ввел в книгу детей и их взросление в этих жутких рамках 1940-1944 годов (для французов это то же, что для нас 1941-45). Юноша и девушка, выросшие во время войны. Он – продукт эпохи, член гитлерюгенда, самый лучший, самый умный, самый послушный. Волосы цвета "Шнее" ("снег"), глаза цвета "Himmelblau" (небесно-голубой). Деревенский сирота, сын шахтера, нечего терять, идеальная кандидатура для идеального солдата Райха. Его проблема в том, что он иногда позволяет себе думать и чувствовать. Она – всё то, что в этой войне "вопреки". Они оба, как сказано в хорошей аннотации, слепы: она – буквально, он – с помощью опутывающей его пропаганды и ставящихся перед ним целей. Никакой любовной истории, никаких встреч среди руин, совместного прятания и преследования озверелых солдат (well, почти никаких. По крайней мере, в сотни раз меньше, чем я и любой другой читатель ожидал). Они и встречаются-то в самом конце книги. Только вдруг оказывается, что их уже и до этого связывало гораздо больше, чем думалось. И это выглядит естественно, ну что за умница этот автор! Никакой надуманности при всей нереальности происходящего, всё логично, всё объяснено, если не словами, то чувствами. Я решила, что поставлю книге "10", где-то на 25, максимум 30 странице. Последние полчаса чтения я едва сдерживала слёзы, и это были не слёзы жалости или растроганности или что там обычно появляется во время прочтения книг о войне (ну или ужаса или отвращения, как при "Благоволительницах", брр), это были слёзы, вызванные ЖИЗНЕННОСТЬЮ этого романа, его спокойствием перед лицом сломавшей век пополам катастрофы. Его простотой.
    Не текстовой: в этом отношении его читать не так уж и просто, потому что фабульное и сюжетное время совершенно не совпадают, проще говоря, Дорр постоянно перескакивает с настоящего на прошлое и наоборот. Сложно следить за постепенным сближением на всех уровнях главных героев, поначалу явно стоящих в оппозиции. Читательская симпатия колеблется между ними, пока их совместная история складывается, как паззл – она набрала полную ванну воды, а он забыл фляжку перед бомбежкой, она слепая, но он прозревает, и так далее. Он заботится о ней, но в конце-концов это она его спасает.
    В общем, у меня нет особых слов, чтобы описать этот превосходный роман. Читайте сами и наслаждайтесь.

    8
    33