Рецензия на книгу
Таис Афинская
Иван Ефремов
be-free24 сентября 2015 г.Хотя сегодняшняя Греция и находится на задворках современной культурной жизни, аура ее древнего величия накладывает отпечаток буквально на все. Особенно крупный отпечатище она наложила на русскую литературу вообще и на советскую в частности. Наши авторы как-то очень не ровно дышат в сторону Эллады. Думаю, мало кто замечал, но обычно даже в самом захудалом детективчике или любовном романе отечественного писателя всегда найдется эпитет, а то и целая фраза, связанная с Грецией. Это может быть наибанальнейший «греческий профиль» или «греческий нос», но бывают обороты и покруче. Большинство авторов на сем и останавливаются, однако находятся и такие, которым слава Древней Эллады и ее героев покоя не дает. А уж Ефремову, как писателю и ученному, изобрётшему термин «тафономия», так и вовсе сам Зевс велел, как говорится.
Хотелось бы мне начать свою рецензию с местного штампа: «если бы я прочитала эту книгу лет в 12, то она точно мне понравилась». Но это, помимо надоевшего оборота, будет чистая ложь. «Таис Афинская» не могла мне понравиться ни при каких обстоятельствах. Тем более что лет в 12 и в 15 и даже в 20 у меня была прекрасная возможность прочитать книгу, всю мою жизнь молча стоявшую в книжном шкафу родительского дома. Просто я не люблю реалии Древнего мира и если еще готова мириться с Аристофаном, Гомером и Еврипидом в целях общего развития и в дань уважения к прародителям любимой литературы, то современных авторов пишущих о тех летах на дух не выношу. Потому что это всегда заведомая ложь. Каждая фраза, каждая ситуация насквозь фальшивы, и, простите, меня это бесит. Как следствие, следующий отзыв несет в себе ярко выраженное предвзятое мнение автора.«Таис Афинская» Ефремова вроде бы всем хороша: современный роман об исторической личности в довольно бодреньком темпе от ученого. Но нет за всем этим личности Таис, зато много приключений. Неудивительно, ведь Иван Антипович в первую очередь писатель-фантаст, тяготеющий к перипетиям больше, чем к жизнеописаниям. В общем, ничего плохого нет в таком подходе, только как будто в замен глубины характеров героев автор преподнес море пафоса. Все эти возвышенные описания непонятно чего заумными фразами просто убийство. Ни один из героев романа Ефремова не вызывает симпатию. Главная героиня Таис вроде бы и добрая и с состраданием к ближнему, но есть в ней что-то отталкивающее. Она похожа на правильную советскую «товарищ Таис»: и из рабства выкупит, и свободу даст, и поможет, и осудит жуткое время, в которое приходится жить. Ее подружки и служанки (можно через дефис вместо союза, что как бы уже намекает), на мой взгляд, на одно лицо: преданные, дерзкие, смелые. Под конец я уже плохо отличала одну от другой. Мужские персонажи тоже не балуют разнообразием. А уж говорить об исторической достоверности не приходится и вовсе. Роман вроде бы о Древней Греции, но люди в нем наши, советские.
Кому-то не нравится читать про любовь, кому-то про войну, кому-то про жестокость к животным. Я же страстно не люблю исторические романы современных авторов и научную фантастику. Отсюда сразу понятно, что Ефремов абсолютно не мой автор. Так бывает. Подсознательно я всегда это ощущала. Зачем читала? Надеялась: а вдруг?
Однако мое личное мнение вовсе не умоляет великой работы, которую проделал писатель и ученый Иван Антипович Ефремов.P.S. Несколько слов о чтеце Елене Морозовой. Очень приятный голос, но отвратительное чтение. Местами казалось, что чтец либо умирает, либо засыпает. А еще напрягает, когда неправильно ставят ударение в словах. Собираясь читать «Таис Афинскую», стоит задуматься, что будут, вероятно, греческие термины. Можно заранее узнать, как они правильно произносятся, не так ли? И если еще аристЕра и леофорОс как-то оправдывают себя, то уж набившее оскомину слово агОра (по версии Морозовой) нет никаких причин произносить именно так.
26326