Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Мор - ученик Смерти

Терри Пратчетт

  • Аватар пользователя
    RidraWong10 октября 2025 г.

    А потом Смерть перевернул часы… (с)

    Ученые подсчитали, что шанс существования чего-то столь очевидно абсурдного – один на миллион.
    Однако волшебники подсчитали, что шанс «один на миллион» выпадает в девяти случаях из десяти.

    После тяжелого и безысходного «Завещания Оскара Уайльда» захотелось мне чего-то лёгкого, весёлого, искрящегося... Например, о смерти почитать. Вернее, о Смерти, со всем к нему уважением. Потому как она здесь – он, и вообще АНТРОПОМОРФНАЯ ПЕРСОНИФИКАЦИЯ, и как любой антропоморфной персонификации, ничто антропоморфное ему ни чуждо. В том числе и отдых. Не то чтобы наш Смерть вусмерть устал, это ему не дано, просто надоело ему всё до смерти, и смертельно захотелось как-то развеяться, переключится и понять в чем же собственно кайф смертной жизни. Забегая вперед, скажу, что много чего из простых человеческих радостей Смерть перепробовал и далеко не все  ему понравились, а некоторые и вовсе были непонятны, но тем не менее кое-что  он себе нашел по душе, или что там у него. А заодно и всех местных котиков облагодетельствовал. Впрочем, к котикам Он всегда был неравнодушен...


    Он отворил дверь и впустил холодный ночной воздух, а заодно – с десяток соседских кошек: их привлекли стратегически расставленные на полу миски с молоком и мясом самых лучших сортов, какие только нашлись в закромах у Харги – знал бы он... Время от времени Смерть делал небольшой перерыв в работе и почесывал за ушком кого-нибудь из котов.

    Но перед тем как уйти в загул (или отгул) Смерть, как персонификация ответственная, нашел себе И.О. (исполняющего обязанности). Странный, конечно, был выбор: рыжий, нескладный, пятнадцатилетний мальчишка, постоянно запутывающийся в собственных ногах и руках, и влипающий в мелкие неприятности, но кое-что Смерть в нем разглядел, и в итоге не прогадал...

    В целом у Пратчетта опять получилась дивная волшебная сказка для взрослых, лёгкая и веселая, немного философская и  удивительная, но ни в коем случае не банальная и не шаблонная. Есть здесь и прекрасные принцессы, и коварные отравители, и великие (и не очень) волшебники, и опасные разбойники, и даже один мелкий ручной дракончик. Фирменный пратчеттовский юмор здесь на высоте, по моему мнению, - это самая смешная книга из четырех уже прочитанных. А сцена с отравлением в императорском дворце – так просто жемчужина! Плоский мир здесь ещё больше расширяется, углубляясь кучей забавных подробностей, вполне узнаваемых и с нашим миром сопоставимых, а поэтому вдвойне смешных.


    Родня Мора делала вино из обратнолетнего винограда. Оно обладало очень мощным эффектом и весьма высоко ценилось прорицателями, поскольку, разумеется, помогало видеть будущее. Подвох был в том, что похмелье наступало предыдущим утром, так что приходилось изрядно набраться, чтобы его пережить.

    P.S. Как обычно, выбирая юмористическую переводную книгу, предварительно просмотрела несколько переводов. Выбор остановила именно на переводе к этому изданию – от З. Смоленскойи Е. Петровой. Он не то чтобы более точный, он более отточенный, и, на мой вкус, именно пратчеттовский юмор передает гораздо лучше.


    58
    402