Рецензия на книгу
Взрослые игры мальчиков и девочек на повозке
Ясунари Кавабата
Аноним10 октября 2025 г.Раз-два, сверху — принц, снизу — нищий.
Игра детей, как зеркало, отразила суть не только каждого из них, не только самой игры, но и уже сформировавшиеся личности, что лишь пока ростом малы, но поступками вполне соответствуют взрослым.
Суть игры детей простая. Это качели, но вместо качелей, которых просто-напросто у них нет, выступает обыкновенная крестьянская повозка.
Ребята совсем позабыли, что уже сгустились сумерки — усевшись на оба края двухколёсной повозки на обочине, они качались на ней, словно на настоящих качелях. Ось — скрип-скрип, ребята — вверх-вниз. Мальчишки крепко обняли плечи девчонок, девочки же хватались то за их коленки, то за край повозки. Вот ноги коснулись земли и оттолкнулись, взлетели — и снова вниз. Эту детскую забаву мягко освещали лучи летнезакатного солнца. Время, когда прохожих всё меньше, время, когда путник торопит шаг.Ну, что, скажете вы, можно заметить, глядя на безобидную забаву детей? А заметить можно очень многое. И в этой игре, которая, забегая вперёд, закончилась уже недетскими слезами, лишь талант писателя мог увидеть те взаимоотношения между мужчинами и женщинами, что пока лишь в зародыше детских душ находятся. Просто так ведь кататься быстро надоедает, да, к тому же Юрико такая симпатичная девочка.
Вдруг двенадцатилетний или около того обладатель густых красивых бровей сбросил руки с плеч девчонок, которые сидели по обе стороны от него, обернулся и закричал: "Давайте меняться местами!"Ну, вы, видимо, поняли, что оглобли повозки, что были на стороне этого мальчика, есть лишь отговорка, которая скрывает его желание КАТАТЬСЯ ОБНИМАЯ ЗА ПЛЕЧИ ЮРИКО.
"Зачем это? Чем тебе так не нравится? Лучше давайте ещё быстрее качаться!" — ответил кто-то из другой команды за его спиной.
— Нет, давайте поменяемся, так нечестно. У нас здесь оглобля мешается, никак вверх как следует не подпрыгнешь.
— Ври, да не завирайся! Мы одинаково подпрыгиваем! — ответила ему через спину миловидная сверстница, решительно мотнув стрижеными по плечо волосами.
— А ты, Юрико, молчи. Мы спиной друг к другу сидим, так вообще не видно, кто выше, кто ниже. Только мне видно. Запомни: оглобля мешает!
— Так я тебе, Тацуо, и поверила!Что ж, Тацуо явно "клеит" Юрико. Рассказ этот был бы банален, если бы не дальнейшее продолжение игры этой, переходящей в реализм взрослой жизни, когда мы можем моментально меняться от обожания и желания к отторжению и оскорблению, понимая, что желаемое недоступно.
Пожалуй, более завесу этой истории приоткрывать в рецензии и не нужно.Нужно её просто прочитать и поразмыслить о том, сколь много в детях уже сформировано, сколь много может показать нам с виду незатейливая детская игра.
— Так нечестно! — закричала Юрико, оставшаяся сидеть на повозке, которую поливал и поливал дождь.3577