Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Люди в летней ночи. Избранная проза

Франс Эмиль Силланпяя

  • Аватар пользователя
    LesieurSucrose9 октября 2025 г.

    Умиротворяющая непосредственность

    Медитативность... эпичность... созерцательность... умиротворение... такие слова приходят на ум после прочтения сборника избранной прозы Франса Эмиля Силланпяя — лауреата Нобелевской премии за 1939 год. Сравнить его можно с Томасом Гарди, только на свой, финский лад, а тема его произведений схожа — крестьянская патриархальная Финляндия на фоне колоритных описаний природы.

    Сборник состоит из трех романов: «Жизнь и солнце» (1916), «Силья. Усопшая юной...» (1931), «Люди в летней ночи» (1934) и ряда рассказов.

    Жизнь и солнце

    В этом дебютном романе Силланпяя описывает такие тончайшие движения души, применяя совсем уж эфемерные эпитеты, что, читая, это быстро проходит сквозь сознание и тут же улетучивается, не успев зафиксироваться в воображении. Иной раз диалоги помогают расслабить ум от перегруженности сложных и в то же время тонких описаний слияния души с природой. Слишком все туманно и философично. Как по мне много софистики. Поэтому этот роман мне не понравился, т.к. я не понял автора. Но что интересно: как я заметил, сложные философские романы у писателей случаются на завершающих творческих этапах, здесь же наоборот — Силланпяя начал свой литературный путь с сложного произведения, дальше же последуют гораздо легче и интереснее для восприятия сочинения.

    Силья. Усопшая юной или Последний побег старого родового древа

    У каждого читателя наверняка найдется ряд книг, которые для него действуют как исцеляющий, очищающий бальзам. К таким книгам для меня принадлежит роман «Силья» — это история короткого жизненного пути девушки-служанки из некогда знатного рода, на момент рождения которой этот род захудал и разорился. История пронзительная и трогательная. Написанная в медитативном, эпичном стиле, «Силья» вызывает тихое, облагороженное, очищенное состояние души. Этот роман я однажды уже читал в переводе В. Смирнова, сейчас в переводе Г. Муравина (советую читать в переводе В. Смирнова в серии «Лауреаты Нобелевской премии» — он более эмпатичен) — и что тогда что сейчас абсолютно схожее состояние души. Очень сильная вещь.

    Люди в летней ночи

    Этот короткий роман мне также очень понравился. Здесь нет главного героя или героини, главным действующим лицом выступает финская короткая летняя ночь, и дела человеческие на протяжении одного дня, ночи, и еще одного дня. Написано красивым, лиричным языком. Силланпяя на фоне короткого отрезка времени словно хочет показать могучее многообразие жизни в моменте: рождение ребенка, убийство сплавщика, влюбленность, перетекающая в любовь, танцы, музыка, размышления отдельных людей — художника и хозяйки усадьбы Телиранта; все ее светлые и темные стороны без какого-либо морализаторства и тенденциозности. Яркий музыкальный роман-повесть, оставляющий послевкусие.

    Ну и ряд рассказов-зарисовок — в целом, они не плохи, читаются с интересом, вызывают чисто финскую тоску и меланхолию, но при этом не подавляющую, не гнетущую; но они как дополнение к романам. «Силья» и «Люди в летней ночи» я однозначно рекомендовал бы к прочтению. Особенно в осенний период.

    19
    487