Рецензия на книгу
Подруга волка
Кэтрин Андерсон
TatianaYasina21 сентября 2015 г.Так, а Хантер-то откуда взялся? В переводе с английского это и есть Охотник. Переводчики что? Не читают то, что переведено уже до них, чтоб всё едино выглядело? Кстати во второй книге имя Свифта в этом плане не меньше раздражало. Эти два героя были, есть и остаются ИНДЕЙЦАМИ! Охотник-то и ушёл от своих по сути только для того, чтоб кто-то выжил и не дал погибнуть культуре Народа. Ни один уважающий себя коренной народ никогда не потерпит, чтоб вторгался кто-то из вне и под прикрытием какого-нибудь благовидного предлога навязывал свои порядки, традиции, культуру, имена. Из-за этого всего не могла избавится от ощущения неуважения к людям иной национальности и культуры. Для кого-то то, что я указала покажется мелочью и, возможно, это так и есть, но я, пережившая в детстве нетерпимость на национальной почве, к сожалению до сих пор очень остро реагирую на любую подобную мелочь.
2117