Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Колыбель для кошки (аудиокнига MP3)

Курт Воннегут

  • Аватар пользователя
    EgorMikhaylov
    17 сентября 2015 г.

    Сколько-то лет назад восхитительная моя учительница литературы рассказала четырнадцатилетнему мне о том, что есть такой писатель Воннегут, а у него — роман "Колыбель для кошки". Я побежал в библиотеку, схватил тонкий томик — и был сражён уже странице на десятой. Сражён в том смысле, что мне стало нестерпимо скучно; сюжет не успел захватить, язык показался пресным, юмор — натужным, вирши — и вовсе пошловатыми частушками. Ещё пара попыток — и я надолго поставил для себя Воннегута на полку с писателями, величие которых не по моим мозгам.

    И как же здорово, что дюжину лет спустя я смеха ради и книжного клуба для взял в руки оригинальный текст и обнаружил, что оторваться от него невозможно: простой язык Воннегута упруг и ритмичен, выбор слова точен, чувство юмора отменно, а каллипсо поразительно точно имитируют госпелы. Всё это вкупе со многочисленными фигами в карманах автора (да и рассказчика) делает роман настолько прекрасным, что немногие поводы для критики — вроде отчётливой фабульной трещины, рассекающей роман на два неравновесных куска — неловко и предъявлять; это как отпечаток пальца на скульптуре, лишающий её идеальности, но придающий человечности.

    В чём причина разницы во взгляде на одно и то же произведение? Разумеется, проще всего (и правильнее всего) будет сказать, что четырнадцатилетний я был дураком и ничего не понимал ни в жизни, ни в литературе — впрочем, как и сейчас, наверное. Но кажется (как бы поосторожнее выразиться, не оскорбив ненароком чьих-то чувств), "Колыбель" заслуживает если не нового перевода на русский язык, то значительной и безжалостной редактуры имеющегося.

    Первый в этом году роман, который я определённо намереваюсь перечитать в ближайшем будущем

    like12 понравилось
    57