Рецензия на книгу
Lady Chatterley's Lover
D. H. Lawrence
Аноним29 сентября 2025 г.Наконец-то я добралась до этого романа. Собиралась долго, лежал он в планах несколько лет. Я выбрала его в этот раз спонтанно. Просто вдруг захотелось после всех этих современных романов о любви и новомодных «дарк!романсов» почитать что-то действительно заслуживающее внимания. Не смотря на огромное количество негативных рецензий, у меня было стойкое ощущение, что я останусь книгой довольна. Мне хотелось погрузиться в сюжет, наполненный чувственностью, нежностью, любовью и жертвенностью. Обрела ли я то, что искала? Сложно ответить так сразу. С одной стороны - я очень взбудоражена тем, что прочитала эту работу Дэвида Лоуренса. Это произведение наполнило мою душу противоречивыми мыслями, толкнуло на интересные размышлениям, позволило ознакомиться с несколькими интересными авторами (например, я загорелась прочитать «Уиллис» Джеймса Джойса - причём, прекрасно осознавая как это будет тяжело (!))
Однако я все равно не могу избавиться от странного ощущение после прочтения. Гнетущее, дребезжащие, словно на дне души трепещет замученная птичка в стальной клетке, все еще жаждущая свободы. Мне показалось, что Лоуренс не дожал. Не такую концовку я хотела прочитать у данного романа. Это сильно подпортило ощущение от прочтения всего романа. Опять же - весьма скомканная концовка дает огромное пространство для творчества со стороны режиссеров. Я посмотрела три экранизации и каждый творец кино трактовал финальные строки «Любовник леди Чаттерли» по своему. Если смотреть на данную «проблему» под таким углом, то все получилось очень даже замечательно.
Плохие рецензии оказались поверхностными, как я и предполагала изначально. Я ожидала чего-то постыдного, вульгарного, ведь все вокруг даже сейчас кричат о провокационных описаниях в романе, а кто-то наоборот не получил того, что так жаждал - пошлятины. Да, безусловно, эти нескромные описания есть, они откровенны и насыщены бесстыдными деталями. Но мне показалось, что в своё время роман получил запрет и вызвал такое отвращение у критиков за счет нападок на аристократическое сословие, открытое недовольство правящей королевской семьей, обвинение высшего света в тупоумии и распущенности. Автор хлещет по щекам мужчин и женщин, рожденных с золотыми и серебряными ложками во рту. Он насмехается над их глупостью, сравнивает их сплин с эгоистичным безразличием к ближним, открыто тычет в этих людей обвинениями-иглами, в которых критикует их за черствость, жеманность, наигранность, брезгливость, а главное - за омертвение души. Нет, Дэвид Лоуренс не ратует за рабочий класс. Он не нахваливает простых работяг и их жен, а просто констатирует факт - рабочие сыты по горло отвратительным отношением со стороны «хозяев» и бесчеловечными условиями труда. Крепостное право отсутствует на бумаге, но оно осталось внутри хваленого британского общества того времени. Лоуренс пишет о том, как в «обычных винтиках и гайках», которыми аристократы и дворяне воспринимают рабочий люд, вопреки всему нуждаются сами эти «сильные мира сего». Как у них, у этих светочей нации, тела и души слабы перед ужасом одиночества или физической болезнью. Насколько же эти создания немощны и слабы при всей своей напыщенности. А теперь представьте какой взрыв недовольства вызвала эта книга, которая открыто критикует высшее общество? «Как смеет этот жалкий бумагомаратель так говорить!» - восклицают критики. И вся эта словесная драма спрятана за бесстыжими описаниями сексуальных утех интеллигентной женщины, которую приняли в касту «избранных». Героине романа Лоуренса опостылели разговоры о «возвышенном». Поступками и словами этой женщины автор дает нам понять, что истинная природа возьмет свое, если душа у человека ещё жива. Леди Чаттерли так напомнила мне Катерину из пьесы «Гроза» Александра Николаевича Островского. Только леди Конни оказалась сильнее нашей русской дворянки и поставила свою честь, жизнь, состояние, да буквально все (!) на человека, который действительно любил ее.
Читается роман при своих размерах весьма легко. В какой-то момент я ловила себя на том, что мне куда интереснее вчитываться в рассуждения автора на тему важности чувственности в браке, исследования парой природы своих сексуальных желаний, а также об очерствении аристократии и то, как она превращается в тупиковую ветвь и никуда не развивается. Это казалось мне интереснее якобы «главной интриги» - кого же выберет леди Конни - супруга (деньги и статус) или же любимого человека (любовь и эфемерное счастье). Читать о падение нравов, о деградации внутри высшей знати было омерзительно, но интересно. Образы, созданные Дэвидом Лоуренсом, настолько яркие, что буквально всех участников диалогов (даже эпизодических персонажей) видишь перед собой. У автора как-то так получается, что каждый из них интересен. Что очень важно - в ходе прочтения не испытываешь отвращения, недовольства, симпатии к героям - у Дэвида Лоуренса нет любимцев, но нет и неприятных ему героев. Сама ситуация вызывает трепет у читателя, как и сказанные героями слова, но к персонажам ты относишься спокойно, как и сам автор. Я не считаю это минусом. Автор дает препарировать своих героев, изучать их с разных сторон, буквально копаться у них в душах. Он не давит на читателя, все герои для него одинаково важны. Писатель позволяет составить свое собственное мнение о каждом, сделать свои собственные выводы. Я с огромным удовольствием занималась душевной хирургией, вскрывая сердца и мозг буквально каждого персонажа. Это было очень интересно и радовало меня. Жаль, что ни одна из просмотренных экранизаций не передала этого уникального писательского таланта Лоуренса. Быть может проблемой являлся тайминг проектов, а может вмешательство сценаристов в первоисточник. Второстепенные персонажи в трех просмотренных мной картинах почти все неинтересны.
Я однозначно рекомендую данный роман к прочтению. Он очень хорошо дополняет такие противоречивые классические труды, как «Анна Каренина» Льва Толстого, «Униженные и Оскорбленные» Федора Достоевского, «Яма» Александра Куприна, «Ярмарка Тщеславия» Уильяма Теккерея, «Театр» Сомерсета Моэма и подобные романы, исследующие женскую природу и отношение общества к судьбам женщин.Читать одно удовольствие! Каждой строчкой буквально наслаждаешься, как вкуснейшим десертом. В какие-то моменты я читала книгу вслух, чтобы распробовать предложения на вкус. Так я читаю в переводе на русский! А я более чем уверена, что на языке оригинала произведение играет такими же, если не ещё более яркими и «вкусными» красками.
37420