Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Меня зовут красный

Орхан Памук

  • Аватар пользователя
    Harmony17628 сентября 2025 г.

    Читала на турецком, с комментариями чата DeepSeek. В одном предложении – это было невероятно круто! Вывод в одном предложении – Памука читать ТОЛЬКО на турецком!
    Немного подробнее. Ранее я уже читала его книги, и меня не впечатлило. Вот именно то, что чаще всего и говорят среднестатистические читатели – затянуто, нудно. Это неправда! Сколько уровней погружений я пережила в этой книге – не передать! (простите, у меня нет сил писать долго)
    А чат ИИ был великолепным помощник как с переводом в первой половине книге (потом вдруг оказалось, что я практически всё понимаю, только иногда уточняла отдельные слова). Но кроме перевода огромную помощь чат оказал в плане комментирования текста – начиная от исторической лексики, в которую автор безжалостно погружает читателя (тут надо отметить, что и носителям турецкого языка нелегко прорываться сквозь его тексты), и заканчивая опять же пояснениями грамматики и контекстов языка (я запрашивала пояснения на уровне носителя и филолога).
    По ходу чтения мне вдруг стало любопытно, а что пишут читатели здесь, на Либе об этой книге. Оказалось, что какое-то время назад было даже совместное чтение с обсуждением. Впрочем, моё воодушевление найти поддержку, пусть и в прошлом быстро сдулось – обсуждение книги было недолгим и, в целом, весьма прохладным.
    Я же осталась в полном восторге. Коротко: погружение в исторический контекст, со всеми философскими рассуждениями по поводу искусства исламской миниатюры (и не только), описания Стамбула османских времен, отношения в различных социальных слоях того времени – всё это настолько детально, с полным пониманием и даже с любованием создал автор, что остается только констатировать факт – у него явно особенным стиль мышления и подхода в работе писателя (я серьезно, там явно не рядовое сознание).
    Несомненно, мне было интересно читать книгу еще и потому, что я живу в Турции. И хотя язык в книге сопоставим с современным весьма отдаленно, тем лучше для меня – сейчас простые тексты читать будет в разы легче.
    Ах да, книга эта – детектив, и поначалу мне постоянно приходилось себе это напоминать. Сначала из-за сложностей понимания языка и всей исторической терминологии, фокусировка была именно на этом, но во второй половине и само повествование пошло активнее (хотя, может, мне это только показалось), и детективная линия, наконец, меня захватила и увлекла. Так что в конце я просто «глотала» страницы почти без остановки.

    19
    295