Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Горменгаст. Книга 1. Титус Гроан

Мервин Пик

  • Аватар пользователя
    bluedreamer26 сентября 2025 г.

    читала 3,5 года, поставила 4,5 звезды

    Начинала читать, ожидая тайно-мрачночного фэнтези (и да — было это 3,5 года назад), по итогу, наконец осилив первую часть трилогии хочется акцентировать внимание на том что история скорее размеренная, чем мрачная и странная, нежели тайнами интригующая.
    Из важного! Сравнила перевод 2013-2014 (титус гроАн) и тот, что был до него (титус гроУн) — отличаются разительно. Новый перевод очень плавный, художественно-литературно приятный, в то время как второй какой-то совсем грубовато-буквальный, напомнил мне советские переводы фэнтези/фантастики, так что я однозначно рекомендую новый вариант.
    Почему перевод важен? Помимо очевидного, в тексте огромный процент текста уделяется атмосфере, местности, нарядам, настроениям — описаниям и в новом переводе они, занимая большое количество страниц, остаются приятными глазу и разуму, чего не скажешь о ранней версии текста.
    Сюжетно (ха-ха!) история не слишком-то динамична, относительный движ начинается на последних 200-300 страницах, до этого момента приходится довольствоваться мыслями и привычками героев, коих, кстати, хоть и не слишком мало, но из-за столь основательного и последовательного знакомства, запомнить не составляет труда.
    Время в замке как будто и остановилось, и замкнулось, что-то происходит, но персонажи слишком глубоко погружены в свои внутренние миры, чтобы их это заботило, причём, как ни банально, но у каждого этот (маразм) мир свой.
    Фэнтезийность. Если забыть про антураж средневекового замка (что, конечно, не просто, ведь замок — полноценный участник истории) и непонятные, обязательные к исполнению обряды, то от фэнтези мало что останется — чего-то по-настоящему сверхъестественного я так и вовсе не заметила, возможно тема будет раскрыта дальше.
    Большую часть времени читать было откровенно скучновато, ни с кем из персонажей коннекта у меня не вышло — в них веришь, но от всей их интровертности полноценно с ними зарилейтиться (to relate) не вышло.
    Пока читала, в голове крутилось, что книга понравится флегматикам; несколько напомнила мне этой медлительностью Тарттовского "Маленького друга")
    Про оценку. Книга не совсем моя, но написана мастерски, ничего не могла с собой поделать, оценка ниже просто не ставилась.
    Хочется узнать, чем же закончится история, какой у автора замысел, так что «До новых…»
    4
    121