Рецензия на книгу
Святилище
Уильям Фолкнер
Unfriendly13 сентября 2015 г.Книга серая, унылая, депрессивная, беспросветная и очень тяжело читается. Признаюсь честно, читала по диагонали и многое прошло мимо меня. Напомнило мне о моей попытке прочесть «Холодный дом» Диккенса, когда я прочитала добрую треть книги и вдруг поняла, что ничего не понимаю, хотя прочитано было много и сюжет должен был уже немного просветлеть. К слову, «Холодный дом» я тогда принялась перечитывать (увы, результат был тот же). Со «Святилищем» я решила не рисковать. Тем более, что у меня в виш-листе есть Фолкнеровская книга «Шум и ярость», так что будет еще одна попытка ознакомится с автором. Так как «Святилище» — это первое знакомство с Фолкнером, сделаю скидку на то, что возможно просто неудачно выбрано произведение для первоначального ознакомления с творчеством.
Первую часть книги я читала с трудом из-за бедного языка повествования. После живописных образов японских писателей читать эти «Она подошла. Она остановилась. Она взяла.» было тяжело (естественно, я немного утрирую, но все же немного). Не знаю, то ли это перевод такой косноязычный, то ли Фолкнер так скупо описывает происходящее в первой части. Но дальше пошли довольно подробные красочные описания и я наконец-то начала понимать что читаю и о ком. У меня сложилось такое впечатление, что эту книгу то ли два человека писали, то ли автор с разным настроем приступал к разным частям. Как вариант еще — разное настроение при прочтении было у меня.
Как и в случае со «Стоном горы» я долго не понимала кто кому кем приходится. Увы, в этом случае я этого так и не поняла. Когда наступил тот момент, когда сюжет перестал ускользать у меня, появилась задумка перечитать «Святилище» с начала. Но концовка книги отрезала это желание: осень, дождь, вокруг и так все серо, хочется более светлой литературы. Не исключаю, что когда-нибудь все же соберусь с духом и одолею хотя бы «Святилище». А там глядишь и еще один подход к «Холодному дому» сделаю.
91,4K